Le FEM est prêt aussi à couvrir la totalité des coûts convenus des activités exposées au paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | ويكون مرفق البيئة العالمية متاحا أيضا لتغطية كامل التكاليف المتفق عليها للأنشطة الواردة في الفقرة 1، من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
77. La totalité des coûts convenus pour les activités habilitantes des organes de coordination nationaux est assumée par les pays développés parties. | UN | 77- وتتحمل البلدان المتقدمة الأطراف كامل التكاليف المتفق عليها بشأن الأنشطة التمكينية التي تضطلع بها هيئات التنسيق الوطنية. |
Le FEM est prêt aussi à couvrir en totalité des coûts convenus des activités en vertu du paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | ويكون المرفق متاحا لتغطية كامل التكاليف المتفق عليها للأنشطة التي تتم بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
D'après la formule convenue de partage des coûts retenue pour l'exercice biennal 1996-1997, la part des dépenses qui sera à la charge de l'ONU, et au titre de laquelle un crédit est demandé, représente 27,40 %, soit un montant de 421 200 dollars. | UN | ٩٢-١٥ وتبلغ مقترحات فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، محسوبة بمعدلات ٦٩٩١-٧٩٩١ المنقحة، ما يعادل ٠٠١ ٧٣٥ ١ دولار، واستنادا إلى صيغة تقاسم التكاليف المتفق عليها للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، تبلغ حصة اﻷمم المتحدة، التي يطلب تخصيص المبلغ اللازم لها، ٠٤,٧٢ في المائة أي ٠٠٢ ١٢٤ دولار. |
37. Il a invité le FEM, conformément à la décision 4/CP.14, à continuer de veiller en priorité à ce que des ressources financières suffisantes soient fournies pour couvrir l'intégralité des dépenses convenues que les pays en développement parties doivent engager pour s'acquitter de leurs obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention. | UN | 37- وشجّعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية، وفقاً للمقرر 4/م أ-14، على أن يواصل، كأولوية قصوى، كفالة إتاحة ما يكفي من الموارد المالية لتغطية إجمالي التكاليف المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية الأطراف في امتثالها لالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية. |
56. Les Parties doivent indiquer les ressources financières " nouvelles et additionnelles " fournies pour couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement Parties du fait de l'exécution de leurs obligations découlant du paragraphe 1 de l'article 12. | UN | 56- تبين الأطراف ما تم توفيره من الموارد المالية " الجديدة والإضافية " لمواجهة كامل التكاليف المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية الأطراف عند الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 12-1. |
45. [Un appui renforcé est accordé pour la prise en charge de la totalité des coûts convenus supportés par les pays en développement parties dans l'exécution des activités mentionnées aux paragraphes 38 à 40.] | UN | 45- [ويُقدَّم الدعم لتغطية إجمالي التكاليف المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية الأطراف في تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرات 38-40.] |
Le FEM a été prié de financer la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement parties pour s'acquitter de leurs obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 12. | UN | وطلب إلى مرفق البيئة العالمية تمويل كامل التكاليف المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية الأطراف من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 12-1. |
55. Le SBI a réitéré la demande adressée au FEM par la Conférence des Parties au paragraphe 44 de sa décision 2/CP.17 afin qu'elle apporte dès que possible en 2012 son soutien aux Parties non visées à l'annexe I pour l'établissement de leurs rapports biennaux actualisés, sur la base du financement de la totalité des coûts convenus. | UN | 55- وكررت الهيئة الفرعية الطلب الذي وجهه مؤتمر الأطراف في الفقرة 44 من مقرره 2/م أ-17 إلى مرفق البيئة العالمية بأن يتيح في أقرب وقت ممكن من عام 2012 الدعم للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي تُعدّ تقاريرها المحدّثة لفترة السنتين، وذلك على أساس تغطية كامل التكاليف المتفق عليها. |
49. Un certain nombre de Parties ont exprimé l'opinion que la Conférence des Parties devait adopter, à sa dix-huitième session, une décision dans laquelle elle demanderait que le FEM mette dès que possible un appui à la disposition des PMA et que celui-ci serve à financer la totalité des coûts convenus. | UN | 49- ورأى بعض الأطراف ضرورة إصدار مقرر في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف يطلب إلى مرفق البيئة العالمية إتاحة الدعم اللازم لأقل البلدان نمواً في أقرب وقت ممكن على أساس إجمالي التكاليف المتفق عليها. |
Actuellement, le FEM couvre la < < totalité des coûts convenus > > des activités d'adaptation pertinentes (activités d'adaptation de la phase I) entreprises dans le contexte de l'établissement des communications nationales. | UN | ويتحمل المرفق في الوقت الحاضر " كامل التكاليف المتفق عليها " لأنشطة التكيف ذات الصلة (أنشطة التكيف في المرحلة الأولى) التي يضطلع بها في سياق وضع البلاغات الوطنية. |
44. [Les activités d'appui exécutées par les pays en développement parties dans le cadre de la préparation et de l'élaboration des mesures d'atténuation appropriées au niveau national et les activités connexes de renforcement des capacités bénéficient d'une aide [de la part des pays développés parties] [conformément au paragraphe 3 de l'article 4 et à l'article 11 de la Convention] sur la base de la totalité des coûts convenus.] | UN | 44- [ويُقدَّم الدعم [من البلدان المتقدمة الأطراف] إلى أنشطة التمكين التي تضطلع بها البلدان النامية الأطراف في سياق إعداد وصياغة إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وما يرتبط بذلك من بناء للقدرات،[وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 والمادة 11 من الاتفاقية و] على أساس إجمالي التكاليف المتفق عليها. |
45. [Un appui renforcé [de la part des pays développés parties] [conformément au paragraphe 3 de l'article 4 et à l'article 11 de la Convention] est accordé pour la prise en charge de la totalité des coûts convenus [supportés par les pays en développement parties] [des Parties non visées à l'annexe I] dans l'exécution des activités mentionnées aux paragraphes 38 à 40.] | UN | 45- [ويُقدَّم دعم معزز [من البلدان المتقدمة الأطراف] [وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 والمادة 11 من الاتفاقية] لتغطية إجمالي التكاليف المتفق عليها التي تكبدتها [البلدان النامية الأطراف] [الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول] في تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرات 38-40.] |
[Réaffirme que, selon le paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention, les pays développés parties et les autres Parties développées figurant à l'annexe II fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement parties du fait de l'exécution de leurs obligations découlant de l'article 12, paragraphe 1.] | UN | [يكرر أنه، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية، تقدم البلدان المتقدمة الأطراف والبلدان المتقدمة الأخرى المدرجة في المرفق الثاني موارد مالية جديدة وإضافية لتغطية إجمالي التكاليف المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12].] |
44. Les activités d'appui exécutées par les pays en développement parties dans le cadre de la préparation et de l'élaboration des mesures d'atténuation appropriées au niveau national et les activités connexes de renforcement des capacités bénéficient d'une aide sur la base de la totalité des coûts convenus. | UN | 44- ويُقدَّم الدعم إلى أنشطة التمكين التي تضطلع بها البلدان النامية الأطراف، في سياق إعداد وصياغة إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وما يرتبط بذلك من بناء للقدرات، على أساس إجمالي التكاليف المتفق عليها. |
78. [[La totalité des coûts convenus] [Un appui financier et une aide au renforcement des capacités [suffisants] [adéquats et accessibles] [renforcés] [techniques appropriés,] [soutenus] sont fournis aux pays en développement parties afin de leur permettre de se doter des capacités nécessaires pour établir les inventaires nationaux de GES et les communications nationales, et de les pérenniser.] | UN | 78- [يقدم إلى البلدان النامية الأطراف [دعم] مالي [كافٍ] [ملائم ويسهل الحصول عليه] [معزز] [كامل التكاليف المتفق عليها] [تقني ملائم،] [مستدام] وبناء القدرات لتمكينها من تطوير القدرات والحفاظ عليها لإعداد قوائم الجرد الوطنية المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية.] |
79. S'agissant des MAAN des pays en développement qui bénéficient d'un appui, les pays développés parties, notamment ceux visés à l'annexe II de la Convention, fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour couvrir la totalité des coûts convenus encourus par les pays en développement pour la vérification. | UN | 79- فيما يخص إجراءات التخفيف الوطنية المدعومة التي تتخذها البلدان النامية، تقدم البلدان المتقدمة الأطراف، بما فيها تلك المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية، موارد مالية جديدة وإضافية لتغطية كامل التكاليف المتفق عليها المتكبدة في سياق التحقق الذي تضطلع به البلدان النامية. |
D'après la formule convenue de partage des coûts retenue pour l'exercice biennal 1996-1997, la part des dépenses qui sera à la charge de l'ONU, et au titre de laquelle un crédit est demandé, représente 27,40 %, soit un montant de 421 200 dollars. | UN | ٩٢-١٥ وتبلغ مقترحات فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، محسوبة بمعدلات ٦٩٩١-٧٩٩١ المنقحة، ما يعادل ٠٠١ ٧٣٥ ١ دولار، واستنادا إلى صيغة تقاسم التكاليف المتفق عليها للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، تبلغ حصة اﻷمم المتحدة، التي يطلب تخصيص المبلغ اللازم لها، ٠٤,٧٢ في المائة أي ٠٠٢ ١٢٤ دولار. |
59. Il a invité le FEM, conformément à la décision 4/CP.14, à continuer de veiller en priorité à ce que des ressources financières suffisantes soient fournies pour couvrir l'intégralité des dépenses convenues que les pays en développement parties doivent engager pour s'acquitter de leurs obligations au titre du paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention. | UN | 59- وشجّعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية، وفقاً للمقرر 4/م أ-14، على أن يواصل، كأولوية قصوى، كفالة إتاحة ما يكفي من الموارد المالية لتغطية إجمالي التكاليف المتفق عليها التي تتكبدها البلدان النامية الأطراف في امتثالها لالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية. |