Rapporteuse du Comité des droits économiques, sociaux et culturels chargée du projet de rapport sur le droit à la santé sexuelle et procréative (2011) | UN | مقررة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمشروع التعليق العام بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية، 2011 |
Il est nécessaire d'agir sans tarder pour protéger, promouvoir et honorer les droits fondamentaux des jeunes, en particulier le droit à la santé sexuelle et procréative. | UN | وثمة حاجة إلى بذل جهود عاجلة لحماية وتعزيز وإعمال حقوق الإنسان للشباب، وبخاصة الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
Ce débat général s'est inscrit dans le cadre des travaux préparatoires à la formulation d'une observation générale sur le droit à la santé sexuelle et procréative. | UN | وكان يوم المناقشة العامة جزءا من العمل التحضيري المؤدي إلى صياغة تعليق عام على الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
Rajat Khosla, Amnesty International − Éléments du droit à la santé sexuelle et procréative et limitations | UN | راجاة كوسلا، منظمة العفو الدولية - عناصر الحق في الصحة الجنسية والإنجابية وحدوده |
Le Comité a aussi poursuivi ses débats sur la question de l'élaboration de deux Observations générales portant respectivement sur les droits à la santé sexuelle et génésique et sur des conditions de travail justes et favorables. | UN | وواصلت اللجنة كذلك مناقشاتها حول وضع تعليقين عامين اثنين بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية والحق في ظروف عمل عادلة وملائمة. |
I. le droit à la santé en matière de sexualité et de procréation 7 − 56 6 | UN | أولاً - الحق في الصحة الجنسية والإنجابية 7 -56 5 |
A. Journée de débat général sur le droit à la santé sexuelle et procréative 453−456 104 | UN | ألف - يوم المناقشة العامة بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية 453-456 126 |
A. Journée de débat général sur le droit à la santé sexuelle et procréative | UN | ألف - يوم المناقشة العامة بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية |
le droit à la santé sexuelle et génésique est un élément fondamental du droit à la santé. | UN | ويمثل الحق في الصحة الجنسية والإنجابية جزءا لا يتجزأ من الحق في الصحة. |
Droit pénal et autres restrictions imposées par la loi qui affectent le droit à la santé sexuelle et génésique | UN | رابعا - القوانين الجنائية والقيود القانونية الأخرى التي تؤثر على الحق في الصحة الجنسية والإنجابية |
92. La rédaction de l'Observation générale sur le droit à la santé sexuelle et procréative en cours d'élaboration a été rapidement évoquée au cours de la quarante-huitième session. | UN | 92- تناولت الدورة الثامنة والأربعون بإيجاز عملية صياغة التعليق العام بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
La priorité doit être accordée à la mise en place de services multisectoriels à l'intention des femmes rescapées d'agressions, y compris de soins de santé, de soutien psychologique et de services de conseils, ainsi qu'à la nécessité de protéger le droit à la santé sexuelle et procréative. | UN | ويجب أن تكون الأولويات إنشاء خدمات متعددة القطاعات للناجيات من العنف، بما في ذلك توفير الرعاية الصحية، والدعم النفسي، وتقديم المشورة، فضلا عن ضرورة حماية الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
La réunion a été ouverte par le Président du Comité; puis, Mme Rocio Barahona, Rapporteuse pour l'observation générale sur le droit à la santé sexuelle et procréative, a fait des observations liminaires. | UN | وافتتح الجلسة رئيس اللجنة، أعقبته السيدة روسيو باراهونا، مقررة التعليق العام بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية، التي أدلت بملاحظات تمهيدية. |
Le PNSSPR entend le droit à la santé sexuelle et génésique comme la possibilité d'avoir une vie sexuelle satisfaisante et exempte de risques et le droit de décider, en toute liberté, du moment opportun des grossesses souhaitées et de leur fréquence. | UN | ومن المفهوم في إطار البرنامج أن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية يعني القدرة على التمتع بحياة جنسية مرضية وخالية من الأخطار واتخاذ قرار بشأن إنجاب الأطفال وعددهم والمباعدة بين الولادات. |
À cet égard, le FNUAP continue de faciliter la coopération au niveau des politiques et de favoriser les droits de l'homme des migrants, y compris le droit à la santé sexuelle et reproductive. | UN | ويواصل الصندوق في ذلك الصدد تيسير تعاون السياسات وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين، بما في ذلك الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
le droit à la santé sexuelle et procréative repose sur la reconnaissance du droit fondamental de chaque femme de décider librement et en toute connaissance de cause du nombre d'enfants souhaité, de l'espacement des naissances et du moment propice, et d'avoir accès aux informations et aux moyens nécessaires à cette fin. | UN | ويقوم الحق في الصحة الجنسية والإنجابية على الاعتراف بالحق الأساسي للجميع في اختيار عدد وتوقيت الولادات والمباعدة بينها بحرية ومسؤولية، وفي الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لذلك. |
Elle s'est déclarée préoccupée par la protection inadéquate du droit à la santé sexuelle et procréative. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء عدم حماية الحق في الصحة الجنسية والإنجابية على النحو المناسب. |
Catherine d'Arcangues, Organisation mondiale de la santé − Composantes du droit à la santé sexuelle et procréative | UN | كاترين داركونغيس، منظمة الصحة العالمية - مكوّنات الحق في الصحة الجنسية والإنجابية |
Il considère que celle-ci constitue un élément à part entière de l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui porte sur le droit à la santé, et a fourni dans son Observation générale no 14 et dans sa doctrine des orientations concernant la mise en œuvre du droit à la santé sexuelle et procréative. | UN | واعتبرت اللجنة الصحة الجنسية والإنجابية جزءاً لا يتجزأ من المادة 12 من العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلقة بالحق في الصحة ورأت أن تعليقها العام رقم 14 وفقهها يوفران توجيهات بشأن إعمال الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. |
Le Chili souscrit à la recommandation 121.134, étant expressément entendu que l'avortement ne fait pas partie des droits à la santé sexuelle et procréative de la femme et que l'acceptation de cette recommandation n'est pas un premier pas vers la légalisation de l'avortement. | UN | 5- تحظى التوصية 121-134 بدعم شيلي، حيث تشير إلى أن الإجهاض ليس جزءاً من الحق في الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، لذلك لا تلتزم بتكريس دعمه قانوناً. |
I. le droit à la santé en matière de sexualité et DE PROCRÉATION | UN | أولاً - الحق في الصحة الجنسية والإنجابية |
Mal informés, les pauvres ne jouissent pas pleinement de leurs droits sociaux et économiques fondamentaux, notamment du droit à la santé en matière de sexualité et de reproduction. | UN | وكثيرا ما تقيد حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية، بما فيها الحق في الصحة الجنسية والإنجابية، وتنقصهم المعلومات والمعارف عن هذه الحقوق. |
On trouvera aussi dans le chapitre du présent rapport consacré aux droits à la santé en matière de sexualité et de procréation certaines observations concernant la violence. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن فرع هذا التقرير الذي يتناول الحق في الصحة الجنسية والحق في الصحة الإنجابية يحتوي بعض التأملات حول العنف. |