iii) Veiller au respect des plans de travail relatifs à l'exploration approuvés sous la forme de contrats; | UN | ' ٣ ' رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف الموافق عليها في شكل عقود؛ |
c) Veiller au respect des plans de travail relatifs à l'exploration approuvés sous la forme de contrats; | UN | )ج( رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف الموافق عليها في شكل عقود؛ |
c) Veiller au respect des plans de travail relatifs à l'exploration approuvés sous la forme de contrats; | UN | )ج( رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف الموافق عليها في شكل عقود؛ |
Traitement des demandes d'approbation de plans de travail pour l'exploration | UN | دراسة طلبات الموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف |
Surveillance du respect des plans de travail pour l'exploration | UN | رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف |
Lorsqu'un plan de travail relatif à l'exploration arrive à expiration, le contractant doit, s'il ne l'a pas déjà fait ou si le plan n'a pas été prorogé, présenter une demande d'approbation d'un plan d'exploitation, à moins qu'il ne décide de renoncer à ses droits dans le secteur visé par le plan de travail relatif à l'exploration. | UN | ولدى انقضاء مدة خطة عمل الاستكشاف، على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن قد قام بذلك فعلا أو حصل على تمديد لخطة العمل الخاصة بالاستكشاف وما لم يكن قد قرر التنازل عن حقوقه في المنطقة المشمولة بخطة العمل الموضوعة للاستكشاف. |
c) Veiller au respect des plans de travail relatifs à l'exploration approuvés sous la forme de contrats; | UN | )ج( رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف الموافق عليها في شكل عقود؛ |
53. S'agissant des travaux de fond de l'Autorité, la priorité consiste à achever le projet de code d'exploitation minière, de manière à pouvoir délivrer des contrats aux sept investisseurs pionniers recensés dont les plans de travail relatifs à l'exploration ont été examinés et approuvés en août 1997. | UN | ٥٣ - وفيما يتعلق باﻷعمال الموضوعية للسلطة، فإن اﻷولوية معطاة ﻹكمال اﻷعمال المتعلقة بمدونة التعدين لكي يتسنى إصدار العقود لكل مستثمر من المستثمرين الرواد المسجلين السبعة الذين نظر في الطلبات المقدمة منهم بالموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف ووفق عليها في آب/أغسطس ١٩٩٧. |
c) Veiller au respect des plans de travail relatifs à l'exploration approuvés sous la forme de contrats; | UN | )ج( رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف الموافق عليها في شكل عقود؛ |
c) Veiller au respect des plans de travail relatifs à l'exploration approuvés sous la forme de contrats; | UN | )ج( رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف الموافق عليها في شكل عقود؛ |
c) Veiller au respect des plans de travail relatifs à l'exploration approuvés sous la forme de contrats; | UN | )ج( رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف الموافق عليها في شكل عقود؛ |
— Aider les organes en question à veiller au respect des plans de travail relatifs à l'exploration approuvés sous la forme de contrats et s'acquitter des tâches administratives connexes, dont l'établissement de contrats et la définition et l'institution de procédures de vérification. | UN | - مساعدة هذه الهيئات في رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف والمعتمدة في شكل عقود، وتنفيذ اﻷعمال الادارية المتصلة بذلك، بما فيها إعداد العقود، ووضع وتنفيذ اجراءات رصد الامتثال. |
c) Veiller au respect des plans de travail relatifs à l'exploration approuvés sous la forme de contrats; | UN | (ج) رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف الموافق عليها في شكل عقود؛ |
Bien qu'il prévoie que la demande de prorogation doive être faite au plus tard six mois avant l'expiration du contrat et approuvée par le Conseil sur la recommandation de la Commission, aucun délai n'est prévu concernant la présentation d'observations à la Commission (30 jours, par exemple, comme dans le cas des demandes d'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration). | UN | فمع أن هذا البند ينص على أن طلب التمديد يُقدَّم في موعد أدناه ستة أشهر قبل انتهاء العقد، ويوافق عليه المجلس بناء على توصية من اللجنة، فهو لا يحدد أي حد أدنى لفترة الإشعار السابقة لنظر اللجنة في الطلب، كأن يحدد ذلك في 30 يوماً، على سبيل المثال، كما في حالة طلبات الموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف. |
a) Elle a examiné les plans de travail relatifs à l'exploration soumis par les investisseurs pionniers enregistrés conformément au paragraphe 6 a) ii) de la section 1 de l'annexe à l'Accord et a recommandé au Conseil de les approuver le 21 août 1997; | UN | (أ) قامت باستعراض خطط العمل الخاصة بالاستكشاف التي قدمها المستثمرون الرواد المسجلون وفقا للفقرة 6 (أ) (2) من الجزء 1 من المرفق الملحق بالاتفاق وأوصت المجلس بالموافقة عليها في 21 آب/أغسطس 1997؛ |
b) Établir et délivrer des contrats aux investisseurs dont les demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration ont été considérées comme étant acceptées par le Conseil et suivre l'exécution des contrats; | UN | (ب) إعداد وإصدار العقود للمستثمرين الذين تعد طلباتهم المتصلة بالموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف حائزة لموافقة المجلس، ورصد تنفيذ تلك العقود؛ |
L'une des tâches dont l'Autorité devait s'acquitter d'emblée à sa création consistait à légitimer le statut des investisseurs pionniers enregistrés en s'occupant de leurs demandes d'approbation de leurs plans de travail relatifs à l'exploration, conformément à la partie XI de la Convention et à l'Accord et en concluant des contrats d'exploration avec eux. | UN | 63 - وكانت إحدى المهام المباشرة للسلطة لدى إنشائها هي تقنين مركز المستثمرين الرواد المسجلين بتجهيز طلباتهم من أجل الموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية والاتفاق وإبرام عقود استكشاف معهم(19). |
Traitement des demandes d'approbation de plans de travail pour l'exploration | UN | دراسة طلبات الموافقة على خطط العمل الخاصة بالاستكشاف |
Surveillance du respect des plans de travail pour l'exploration | UN | رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف |