ويكيبيديا

    "المباشر على أساس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • indirecte fondée sur
        
    • directe fondée sur
        
    Il n'y a pas non plus de définition juridique de la discrimination, directe ou indirecte, fondée sur le sexe. UN وبالمثل، لا يوجد تعريف قانوني سواء للتمييز المباشر أو غير المباشر على أساس الجنس.
    Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur le sexe de la personne est également interdite par la loi sur les contrats de travail. UN ويحظر قانون عقود الاستخدام كذلك التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس.
    Cette reconnaissance nécessite d'interdire toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les fonctions domestiques, comme établi par l'OIT et la Cour européenne de justice. UN ويستلزم ذلك حظر التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس وظائف الرعاية، على نحو ما أقرته منظمة العمل الدولية ومحكمة العدل الأوروبية.
    Il s'agit de combattre la discrimination directe et indirecte fondée sur le genre, y compris le harcèlement et le harcèlement sexuel en dehors du marché du travail. UN ويتمثل الغرض من هذا القانون في مواجهة التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنس، بما في ذلك المضايقات والتحرش الجنسي خارج سوق العمل.
    41. La discrimination directe fondée sur le sexe se produit lorsqu'une distinction explicite est faite entre les droits et obligations des hommes et des femmes, y compris dans les textes et normes juridiques, les règlements et les pratiques institutionnelles. UN 41 - ويقع التمييز المباشر على أساس نوع الجنس عند وجود تمييز واضح بين حقوق وواجبات الرجل والمرأة، بما في ذلك في النصوص والقواعد القانونية، والأنظمة والممارسات المؤسسية.
    La loi de 1977 sur l'égalité dans l'emploi interdit toute discrimination directe ou indirecte fondée sur le sexe ou la situation matrimoniale. UN ويحرم قانون المساواة في مجال العمل لسنة ٧٩٩١ التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس أو الحالة الاجتماعية .
    Elle a pour objet de combattre la discrimination directe et indirecte fondée sur le genre, y compris le harcèlement et le harcèlement sexuel en-dehors du marché de l'emploi. UN والغرض من القانون هو مكافحة التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس بما في ذلك التحرش والتحرش الجنسي خارج سوق العمل.
    Elle s'est dite particulièrement satisfaite des mesures législatives adoptées pour combattre la discrimination directe et indirecte fondée sur le sexe, l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN ورحّبت بوجه خاص بالتدابير التشريعية المعتمدة لمكافحة التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس والميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Pour qu'il y ait à l'avenir égalité de principe pleine et entière, toutes les nouvelles dispositions législatives devront être passées au crible pour s'assurer qu'elles n'impliquent pas de discrimination directe ou indirecte fondée sur le sexe. UN ولكفالة تحقيق المساواة الكاملة بشكل رسمي في المستقبل، ينبغي فحص جميع التشريعات الجديدة لبحث تداعياتها على المساواة بين الجنسين بغية تجنب التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس نوع الجنس.
    Elle a pour objectif d'éliminer la discrimination directe et indirecte fondée sur le sexe, qu'elle interdit dans les domaines de l'emploi, de l'éducation, de la santé, de la culture, de l'information, ainsi qu'aux postes de responsabilité. UN ويستهدف هذا القانون القضاء على التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس ويحظره في مجالات التوظيف والتعليم والصحة والثقافة والإعلام والمناصب الإدارية العليا.
    La Cour suprême a estimé que la réglementation ne contrevenait pas à l'interdiction frappant la discrimination indirecte fondée sur le sexe énoncée dans la Convention; le Ministère de l'emploi a donc été acquitté. UN كما ارتأت المحكمة أن اللوائح لا تتعارض مع حظر التمييز غير المباشر على أساس نوع الجنس في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le même article interdit à cet égard toute discrimination directe ou indirecte fondée sur le sexe, la race, l'âge, l'état de santé ou un handicap, les convictions religieuses ou autres, l'orientation sexuelle ou l'appartenance nationale. UN وفي هذا الصدد، تحرم المادة نفسُها كلا من التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس أو العرق أو العمر أو الوضع الصحي أو الإعاقة أو الدين أو غيره من المعتقدات أو الميل الجنسي أو الأصل القومي.
    La discrimination indirecte fondée sur le sexe existe lorsqu'une norme, un critère ou une pratique juridique apparemment neutre qui s'applique sur un pied d'égalité à tous met une personne d'un sexe donné dans une situation moins favorable par rapport aux personnes de l'autre sexe. UN ويوجد التمييز غير المباشر على أساس نوع الجنس عندما تؤدي قاعدة أو معيار أو ممارسة تبدو محايدة ومتساوية بالنسبة للجميع بشخص من جنس بعينه إلى أن يكون في وضع أقل مواتاة لدى مقارنته بأشخاص من جنس آخر.
    Il est plus facile de se fonder sur cette loi pour contester une inégalité de traitement fondée sur un travail à mi-temps que d'invoquer l'interdiction de toute discrimination indirecte fondée sur le sexe. UN والاحتجاج بهذا القانون للاعتراض على عدم المساواة في المعاملة بسبب العمل بطريقة الدوام الجزئي أيسر من الاحتجاج بحظر التمييز غير المباشر على أساس نوع الجنس.
    Le Comité recommande que la discrimination indirecte fondée sur la langue, le statut d'immigrant et la nationalité figure parmi les motifs de discrimination interdits par l'ordonnance sur la discrimination raciale. UN توصي اللجنة بإدراج التمييز غير المباشر على أساس اللغة ووضع الهجرة والجنسية ضمن أسباب التمييز المحظورة في قانون مكافحة التمييز العنصري.
    L'article 3 de la loi sur l'égalité des chances entre hommes et femmes interdit toute forme de discrimination directe ou indirecte fondée sur le sexe dans les secteurs public et privé, dans les domaines de l'emploi et du travail, de l'éducation, de la protection sociale, de la culture et du sport. UN وتحظر المادة 3 من قانون تكافؤ الفرص للرجال والنساء التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس في القطاعين العام والخاص في مجالات العمالة والعمل والتعليم والضمان الاجتماعي والثقافة والرياضة.
    Le Comité se félicite des efforts déployés par le Gouvernement népalais afin d’adopter la nouvelle Constitution (1990) qui interdit toute discrimination directe et indirecte fondée sur le sexe, et qui établit un pouvoir judiciaire indépendant. UN ٢٩١ - تثني اللجنة على الجهود التي بذلتها حكومة نيبال ﻹصدار دستور ١٩٩٠ الجديد الذي يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنس، وينشئ هيئة قضائية مستقلة.
    :: Ecarts de revenu entre les secteurs : La Commission économique partage avec la Commission de l'équité en matière d'emploi la responsabilité du suivi des salaires pour garantir que la discrimination directe et indirecte fondée sur la race, le sexe, le genre, l'incapacité ou toute autre raison ou combinaison de raisons prévues par la loi, est éliminée. UN :: الفوارق في الدخل عبر القطاعات: تتحمل اللجنة الاقتصادية ولجنة المساواة في العمل المسؤولية المشتركة عن رصد الأجور لضمان القضاء على التمييز المباشر وغير المباشر على أساس واحد أو أكثر بما في ذلك العرق أو نوع الجنس أو الإعاقة.
    Certains pays ont adopté des lois contre la discrimination fondée sur l'âge, qui interdisent, proscrivent ou rendent illicites toutes formes de discrimination directe et indirecte fondée sur l'âge dans le domaine de l'emploi. UN 69 - تقوم بعض البلدان بسن تشريعات بشأن التمييز على أساس السن تمنع أو تحظر صراحة أشكال التمييز المباشر وغير المباشر على أساس السن في العمالة وتجعله غير قانوني.
    II. Informations fournies conformément aux articles de la Convention Au cours de la période 2008-2010, les définitions de discrimination directe ou indirecte fondée sur le sexe, de harcèlement sexuel, de harcèlement fondé sur le sexe et d'incitation à faire preuve de discrimination n'ont pas changé. UN 3 - في الفترة 2008-2010، لم تتغير تعاريف التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس جنساني، والتحرش الجنسي، والتحرش على أساس جنساني، وإصدار تعليمات بممارسة تمييز.
    Il y a < < discrimination directe fondée sur le sexe > > lorsqu'une personne, du fait de son sexe, est traitée, a été traitée, ou est susceptible d'être traitée de façon moins favorable qu'une autre dans une situation comparable; UN تتحقق شروط " التمييز المباشر على أساس الجنس " إذا عُومِل أو عندما يُعامل شخص ما، بسبب الجنس، معاملةً أقل حظوة من شخص آخر في وضع مماثل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد