ويكيبيديا

    "المقترحة البالغة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • proposée de
        
    • proposé de
        
    • budgétaire d'un montant de
        
    • il est demandé un montant de
        
    Le Comité recommande par conséquent que l'augmentation proposée de 294 800 dollars dans le budget de la Base de soutien logistique soit annulée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بناء على ذلك بإلغاء الزيادة المقترحة البالغة 800 294 دولار في ميزانية قاعدة النقل والإمداد.
    Le Comité consultatif note l'augmentation proposée de 105 100 dollars à la rubrique Autres dépenses de personnel. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة المقترحة البالغة 100 105 دولار في إطار تكاليف الموظفين الأخرى.
    L'augmentation proposée de 25 000 dollars couvrirait le coût de la participation du personnel aux réunions consultatives régionales. UN 207 - تغطي الزيادة المقترحة البالغة 000 25 دولار تكلفة مشاركة الموظفين في اجتماعات المشاورات الإقليمية.
    Compte tenu d’un taux de vacance de postes de 5 % sur un effectif proposé de 498 agents locaux. UN يشمل معامل الشغور بنسبة ٥ في المائة فيمــا يتعلــق بالوظائف المحلية المقترحة البالغة ٤٩٨ وظيفة
    Compte tenu d’un taux de vacance de postes de 5 % sur un effectif proposé de 3 545 agents locaux. UN يشمل معامل الشغور بنسبة ٥ في المائة فيمــا يتعلــق بالوظائف المحلية المقترحة البالغة ٥٤٥ ٣ وظيفة
    Le Conseil a approuvé l'augmentation budgétaire d'un montant de 12,2 millions de dollars proposée pour le programme de pays Bangladesh 200243 (WFP/EB.A/2014/9-B). UN وافق المجلس على الزيادة المقترحة البالغة 12.2 مليون دولار أمريكي في ميزانية البرنامج القطري لبنغلاديش 200243 (WFP/EB.A/2014/9-B).
    À la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), il est demandé un montant de 478 100 dollars pour financer l'ajout des trois postes de temporaire ci-après. UN 70 - ستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 100 478 دولار تكاليف إنشاء 3 وظائف جديدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو التالي.
    L'augmentation proposée de 31 900 dollars au titre du sous-programme 4 vise à répondre à la nécessité croissante de coordonner les activités des entités participant à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et des organisations internationales dans les régions touchées par le terrorisme. UN وترمي الزيادة المقترحة البالغة 900 31 دولار في إطار البرنامج الفرعي 4 إلى تلبية الحاجة المتزايدة إلى التنسيق فيما بين جميع كيانات منظومة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية العاملة في المناطق المتأثرة بالإرهاب.
    Pour ce qui est de l’augmentation proposée de 42 postes pour le projet d’évaluation de l’appareil judiciaire, le Comité consultatif note, d’après le paragraphe 21 du projet de budget, que les fonctions afférentes à ce programme sont actuellement exercées par du personnel temporaire. UN ٢٥ - وفيما يتعلق بالزيادة المقترحة البالغة ٤٢ وظيفة لمشروع تقييم النظام القضائي، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢١ من الميزانية المقترحة أنه يتم الاضطلاع بهذه المهام حاليا في إطار بند المساعدة العامة المؤقتة.
    Sur l'augmentation proposée de 3 149 800 dollars pour les voyages en 2009/10, un montant de 2 428 200 dollars correspond aux voyages qui ne sont pas liés à la formation. UN 41 - خُصِّص مبلغ 200 428 2 دولار للسفر الرسمي غير المتصل بالتدريب. وذلك من أصل الزيادة المقترحة البالغة 800 149 3 دولار المخصصة للسفر في مهام رسمية للفترة 2009-2010.
    Le tableau d'effectifs proposé pour 2010 pour les bureaux régionaux et provinciaux, à savoir les 8 bureaux régionaux et 15 bureaux de province existants ainsi que les 6 bureaux de province proposés, est de 1 760 postes, en comptant l'augmentation proposée de 585 postes à divers niveaux, comme indiqué dans l'annexe B au présent rapport. UN 34 - وسيشمل ملاك موظفي المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات لعام 2010، بما في ذلك 8 مكاتب إقليمية قائمة، و 15 مكتب مقاطعة قائما و 6 مكاتب مقاطعات مقترحة و 760 1 وظيفة، تشمل الزيادة المقترحة البالغة 585 وظيفة في مختلف الرتب، على النحو المبين في المرفق باء من هذا التقرير.
    Le Comité consultatif a été informé que l'augmentation proposée de 86 000 dollars au titre des frais généraux de fonctionnement pour l'exercice 2014-2015 était liée à l'exécution d'une nouvelle tâche qui consiste à transcrire par écrit les enregistrements sonores des entretiens, un progrès essentiel au bon déroulement des investigations. UN تاسعا-31 أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة المقترحة البالغة 000 86 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة في فترة السنتين 2014-2015 تتصل بنشوء حاجة جديدة لتدوين المقابلات الصوتية في شكل تقارير خطية، وهو تحسن بالغ الأهمية في عملية التحقيق.
    L'augmentation proposée de 50 000 dollars permettrait de couvrir les coûts des voyages supplémentaires devant être effectués par le personnel dans le cadre des consultations avec les États Membres et avec les responsables gouvernementaux au sujet du nouveau partenariat entre l'Afrique et les pays émergents ainsi que pour la mobilisation d'activités communes du système. UN 198 - تغطي الزيادة المقترحة البالغة 000 50 دولار الإضافية تكاليف سفر الموظفين لإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء والمسؤولين الحكوميين بشأن الشراكة الجديدة بين أفريقيا والبلدان الناشئة، فضلا عن الدعوة للقيام بأنشطة مشتركة في المنظومة.
    a L'augmentation proposée de 60 membres des contingents est en deçà des effectifs révisés du personnel militaire et de police civile autorisés par le Conseil de sécurité [résolution 1565 (2004)]. UN (أ) تدخل الزيادة المقترحة البالغة 60 فردا من أفراد الوحدات العسكرية ضمن القوام المنقح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذي أذن به مجلس الأمن (القرار 1565 (2004)).
    Compte tenu d’un taux de vacance de postes de 5 % sur un effectif proposé de 4 061 agents locaux. UN يشمل معامل الشغور بنسبة ٥ في المائة فيما يتعلق بالوظائف المحلية المقترحة البالغة ٠٦١ ٤ وظيفة الخبراء الاستشاريون
    Deuxièmement, toutes les ressources nécessaires pour financer le programme de relance proposé de 1 100 milliards de dollars, sur lequel le G-20 s'est mis d'accord, n'ont pas encore été trouvées. UN ثانيا، لم تحدد حتى الآن بعض الموارد الضرورية لتمويل الحزمة المقترحة البالغة 1.1 تريليون دولار التي اتفق عليها في بلاغ مجموعة العشرين.
    Le montant prévu (773 300 dollars) représente le coût des quatre emplois de temporaire qu'il est proposé de reconduire et de l'emploi de temporaire qu'il est proposé de créer (voir ci-dessous). UN 184 - ستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 300 773 دولار تكاليف استمرار أربع وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفة جديدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو الوارد أدناه.
    Le montant prévu (2 152 100 dollars) représente le coût des 16 emplois de temporaire qu'il est proposé de reconduire et de 2 emplois de temporaire qu'il est proposé de créer (voir ci-dessous). UN 352 - تغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 100 152 2 دولار تكاليف استمرار 16 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفتين جديدتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو المبين أدناه.
    Le montant proposé de 530 100 dollars permettrait de maintenir 4 emplois de temporaire (autres que pour les réunions), contre 7 approuvés pour l'exercice 2010/11, comme décrit ci-après. UN 116 - ستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 100 530 دولار استمرار 4 وظائف من المساعدة المؤقتة العامة مقابل سبعة وظائف من المساعدة المؤقتة العامة المعتمدة للفترة 2010/2011، كما هو موضح أدناه.
    Le Conseil a approuvé l'augmentation budgétaire d'un montant de 48,8 millions de dollars proposée pour le programme de pays Mali 105830 (WFP/EB.2/2013/7-B/3), ainsi que la prolongation du programme pour une période de 12 mois allant du 1er janvier au 31 décembre 2014. UN وافق المجلس على الزيادة المقترحة البالغة 48.8 دولار أمريكي في ميزانية البرنامج القطري لمالي 105830 (WFP/EB.2/2013/7-B/3)، مع تمديده لمدة 12 شهرا من 1 يناير/كانون الثاني إلى 31 ديسمبر/كانون الأول 2014.
    Le Conseil a approuvé l'augmentation budgétaire d'un montant de 17,8 millions de dollars proposée pour le projet de développement Tchad 200288 (WFP/EB.2/2013/7-B/1), ainsi que la prolongation de ce projet pour une durée de deux ans allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2015. UN وافق المجلس على الزيادة المقترحة البالغة 17.8 مليون دولار أمريكي في ميزانية المشروع الإنمائي لتشاد 200288 (WFP/EB.2/2013/7-B/1)، مع تمديده لمدة سنتين من 1 يناير/كانون الثاني 2014 إلى 31 ديسمبر/كانون الأول 2015.
    Le Conseil a approuvé l'augmentation budgétaire d'un montant de 18 millions de dollars proposée pour le programme de pays Madagascar 103400 (WFP/EB.2/2013/7-B/2), ainsi que la prolongation du programme pour une durée de douze mois, du 1er janvier au 31 décembre 2014. UN وافق المجلس على الزيادة المقترحة البالغة 18 مليون دولار أمريكي في ميزانية البرنامج القطري لمدغشقر 103400 (WFP/EB.2/2013/7-B/2)، مع تمديده لمدة 12 شهرا من 1 يناير/كانون الثاني إلى 31 ديسمبر/كانون الأول 2014.
    il est demandé un montant de 1 722 400 dollars pour financer le maintien de neuf postes de temporaire et la création de quatre postes de temporaire, comme décrit ci-après. UN 508 - تغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 400 722 1 دولار تكاليف استمرار 9 وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء 4 وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وذلك على النحو الوارد وصفه أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد