ويكيبيديا

    "المقدمة من الحكومات المضيفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des gouvernements hôtes
        
    • émanant de gouvernements
        
    • fournies par le gouvernement hôte
        
    • fournie par les gouvernements hôtes
        
    • fournies par les gouvernements hôtes
        
    • de gouvernements hôtes
        
    • du gouvernement hôte
        
    Contributions spéciales des gouvernements hôtes 1 400,0 UN المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة
    Allocation de ressources pour la location de locaux et assistance des gouvernements hôtes UN تخصيص الموارد لاستئجار الأماكن والمساعدات المقدمة من الحكومات المضيفة
    Les accords avec le PNUD, d'autres organismes des Nations Unies et des partenaires locaux ainsi que les généreuses contributions des gouvernements hôtes ont permis d'assurer le fonctionnement du réseau de centres d'information des Nations Unies à leur niveau actuel. UN ومكنت الشراكات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع الشركاء الآخرين من منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء المحليين الآخرين، والتبرعات السخية المقدمة من الحكومات المضيفة من الحفاظ على المستوى الحالي للعمليات التي تضطلع بها شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Toutes les activités des Volontaires des Nations Unies et de la Commission des Casques blancs ont continué d'être menées dans le cadre de programmes d'assistance humanitaire et de développement des organismes des Nations Unies, en réponse directe à des demandes émanant de gouvernements hôtes ou de fonds, de programmes et d'organismes des Nations Unies. UN 8 - استمر تنفيذ جميع أنشطة متطوعي الأمم المتحدة ولجنة ذوي الخوذ البيض ضمن إطار برامج المساعدة الإنسانية والتنمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة، التي تستجيب بصورة مباشرة للطلبات المقدمة من الحكومات المضيفة أو من صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة.
    1 L'Arabie saoudite, le Bahreïn, les Émirats arabes unis, la Jamahiriya arabe libyenne, le Koweït, Oman et le Qatar reçoivent du FNUAP une assistance technique, financée exclusivement par des contributions affectées à cette fin et fournies par le gouvernement hôte et d'autres donateurs. UN (1) ستحصل الإمارات العربية المتحدة، والبحرين، والجماهيرية العربية الليبية، وعمان، وقطر، والكويت، والمملكة العربية السعودية على مساعدة تقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان ممولة على وجه الحصر من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة وجهات مانحة أخرى.
    On trouvera à l’annexe au présent rapport une ventilation de l’aide fournie par les gouvernements hôtes aux centres d’information en 1998. UN ويقدم مرفق هذا التقرير تحليلا تفصيليا للمساعدات المقدمة من الحكومات المضيفة إلى مراكز اﻹعلام في عام ١٩٩٨.
    Les ressources locales fournies par les gouvernements hôtes devraient atteindre 2,6 milliards de dollars en 2006-2007. UN ويتوقع أن ترتفع الموارد المحلية المقدمة من الحكومات المضيفة إلى 2.6 بليون دولار خلال الفترة 2006-2007.
    Contributions spéciales de gouvernements hôtes UN المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة
    b Dont 12 postes financés au moyen du Fonds d'affectation spéciale Forum du développement (1 poste P-4, 1 poste P-3 et 10 postes d'agent des services généraux) et 15 postes d'agent local financés au moyen des contributions spéciales des gouvernements hôtes. UN )ب( تشمل ١٢ وظيفة من الصندوق الاسئماني لندوة التنمية )١ ف - ٤، و ١ ف - ٣، و ١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة(، و ١٥ وظيفة بالرتبة المحلية من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة.
    b Dont 12 postes financés au moyen du Fonds d'affectation spéciale Forum du développement (1 poste P-4, 1 poste P-3 et 10 postes d'agent des services généraux) et 15 postes d'agent local financés au moyen des contributions spéciales des gouvernements hôtes. UN )ب( تشمل ١٢ وظيفة من الصندوق الاسئماني لندوة التنمية )١ ف - ٤، و ١ ف - ٣، و ١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة(، و ١٥ وظيفة من الرتبة المحلية من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة.
    Le Comité a examiné les contributions en nature indiquées dans les notes relatives aux états financiers ainsi que les pièces justificatives correspondantes et constaté que les contributions reçues des gouvernements hôtes n'étaient pas mentionnées. UN 12 - وقد استعرض المجلس التبرعات العينية المفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية، إلى جانب الأدلة الداعمة، ولاحظ أن التبرعات العينية المقدمة من الحكومات المضيفة غير مدرجة ضمن المعلومات الواردة في الملاحظات.
    Le Comité note par ailleurs que les autres ressources émanant des gouvernements hôtes (c'est-à-dire au titre de la participation aux coûts) devraient également augmenter, passant de 2,1 milliards de dollars en 2004-2005 à 2,6 milliards de dollars en 2006-2007. UN كما تلاحظ اللجنة أن الموارد الأخرى المقدمة من الحكومات المضيفة (أي تقاسم الحكومات للتكاليف) من المحتمل أن تزيد من 100 2 مليون دولار في الفترة 2004-2005 إلى 600 2 مليون دولار في الفترة 2006-2007.
    En ce qui concerne les ressources financières, la manière dont les ressources du budget ordinaire de l'Organisation et les contributions des gouvernements hôtes destinées à financer les frais de fonctionnement généraux des centres d'information ont été réparties entre les différents centres est décrite en annexe. UN 16 - فيما يتعلق بالموارد المالية، يبين المرفق تخصيص الموارد لتغطية تكاليف التشغيل العامة من الميزانية البرنامجية العادية للمنظمة والمساعدة المقدمة من الحكومات المضيفة إلى مراكز الإعلام .
    32a 27b a Dont 12 postes financés au moyen du Fonds d'affectation spéciale Forum du développement (1 poste P-4, 1 poste P-3 et 10 postes d'agent des services généraux) et 20 postes d'agent local financés au moyen des contributions spéciales des gouvernements hôtes. UN )أ( تشمل ١٢ وظيفة من الصندوق الاستئماني لندوة التنمية )١ ف - ٤، و ١ ف - ٣ و ١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة( و ٢٠ وظيفة بالرتبة المحلية من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة.
    32a 27b a Dont 12 postes financés au moyen du Fonds d'affectation spéciale Forum du développement (1 poste P-4, 1 poste P-3 et 10 postes d'agent des services généraux) et 20 postes d'agent local financés au moyen des contributions spéciales des gouvernements hôtes. UN )أ( تشمل ١٢ وظيفة من الصندوق الاستئماني لندوة التنمية )١ ف - ٤، و ١ ف - ٣ و ١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة( و ٢٠ وظيفة من الرتبة المحلية من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة.
    Toutes les activités menées conjointement par les Volontaires des Nations Unies et la Commission des Casques blancs ont continué de s'inscrire dans le cadre de programmes d'assistance humanitaire et de développement des organismes des Nations Unies, en réponse directe à des demandes émanant de gouvernements ou à des appels lancés par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN 7 - استمر تنفيذ جميع أنشطة متطوعي الأمم المتحدة/ لجنة ذوي الخوذ البيض ضمن إطار برامج المساعدة الإنسانية والتنمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة، في استجابة مباشرة للطلبات المقدمة من الحكومات المضيفة أو لنداءات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Uruguay 1 L'Arabie saoudite, le Bahreïn, les Émirats arabes unis, la Jamahiriya arabe libyenne, le Koweït, Oman et le Qatar reçoivent du FNUAP une assistance technique, financée exclusivement par des contributions affectées à cette fin et fournies par le gouvernement hôte et d'autres donateurs. UN (1) ستحصل الإمارات العربية المتحدة، والبحرين، والجماهيرية العربية الليبية، وعمان، وقطر، والكويت، والمملكة العربية السعودية على مساعدة تقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان ممولة على وجه الحصر من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة وجهات مانحة أخرى.
    On trouvera à l'annexe au présent rapport une ventilation de l'aide fournie par les gouvernements hôtes aux centres d'information en 1999. UN ويقدم مرفق هذا التقرير بيانا تفصيليا بالمساعدة المقدمة من الحكومات المضيفة إلى المراكز خلال عام 1999.
    Puisque la responsabilité d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies revient au premier chef aux pays hôtes, l'évaluation des risques devrait être assumée par les bureaux extérieurs en se fondant sur les informations fournies par les gouvernements hôtes. UN وبالنظر إلى أن المسؤولية الأولى عن كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلدان المضيفة، فلسوف تجري المكاتب الميدانية عمليات تقييم المخاطر على أساس المعلومات المقدمة من الحكومات المضيفة.
    Contributions spéciales de gouvernements hôtes UN المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة
    Annexe FONDS AFFECTÉS À LA LOCATION DES LOCAUX ET AIDE du gouvernement hôte UN تخصيص الموارد من أجل استئجار اﻷماكن والمساعدة المقدمة من الحكومات المضيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد