Dans ce contexte, ma délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | وفي هذا السياق يود وفدي أن ينضم إلى البيان الذي ألقاه ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
Ma délégation s'associe à la déclaration que prononcera tout à l'heure l'Ambassadeur du Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | ويؤيد وفد بلادي البيان الذي سيدلي به لاحقا سفير المكسيك باسم مجموعة ريو. |
Ma délégation s'associe entièrement aux déclarations faites par le Mexique au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour et de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفدي تمام التأييد البيانين اللذين أدلت بهما المكسيك باسم تحالف جدول الأعمال الجديد، وكوبا باسم حركة عدم الانحياز. |
Elle fait sienne la déclaration faite par le représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | ويود وفد بلادي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
La délégation brésilienne s'associe à la déclaration qui vient d'être faite par le représentant du Mexique au nom du Groupe 4de Rio. | UN | ويؤيد الوفد البرازيلي البيان الذي أدلى به للتو ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
27. Le représentant du Chili a appuyé la déclaration faite par le Mexique au nom du Groupe latino—américain et caraïbe. | UN | ٧٢- وأعرب ممثل شيلـي عن تأييده للبيان الذي أدلت به المكسيك باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Dans ce contexte, El Salvador fait sien les propos du représentant du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que ceux du représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | وفي هذا السياق، تعرب السلفادور عن تأييدها للتعليقات التي أبداها ممثل السودان باسم مجموعة الـ 77 والصين، ولملاحظات ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
Nous adhérons aux idées exprimées par le représentant du Mexique, au nom du Groupe de Rio, et nous convenons qu'à un an de la date fixée pour la réalisation de nos objectifs, il reste encore beaucoup à faire. | UN | ونؤيد الآراء التي أعرب عنها ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو ونقر بأنه مع تبقي عام واحد على الموعد النهائي لتحقيق أهدافنا، ما زال يتعين عمل الكثير. |
Avant toute chose, je tiens à m'associer aux déclarations faites par le représentant du Mexique, au nom du Groupe de Rio, et par le représentant du Venezuela, au nom des pays membres de la Voie bolivarienne pour les peuples d'Amérique latine. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو، وممثل فنزويلا باسم البديل البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية. |
Ma délégation voudrait s'associer aux déclarations faites par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par le représentant du Mexique, au nom du Groupe de Rio. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
Je voudrais d'abord m'associer à la déclaration faite par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à la déclaration que fera le Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | وفي البداية، أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي سيدلي به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à la déclaration faite par le représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | يؤيد وفد بلدي البيانين الذي أدلى بهما كل من ممثل انتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين وممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
Nous souscrivons entièrement aux vues exprimées par le représentant de la République dominicaine au nom du Groupe de Rio et par le représentant du Mexique au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour. | UN | إننا نؤيد تماما الآراء التي أعرب عنها ممثل الجمهورية الدومينيكية باسم مجموعة ريو، وكذلك الآراء التي أعرب عنها ممثل المكسيك باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
La délégation nicaraguayenne souhaite s'associer pleinement aux déclarations faites par le représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio et par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يود وفد نيكاراغوا أن يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو والبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique (au nom du Groupe de Rio) et du Costa Rica. | UN | وأدلــى ببيانيــن ممثلا المكسيك )باسم مجموعة ريو( وكوستاريكا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique (au nom du Groupe de Rio), de Cuba, de la Pologne, de la République arabe syrienne et de la Tunisie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المكسيك )باسم مجموعة ريو(، وكوبا وبولندا والجمهورية العربية السورية وتونس. |
40. Mme MARTINEZ (Équateur) déclare que sa délégation partage le point de vue exprimé par le Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | ٤٠ - السيدة مارتينيس )إكوادور(: قالت إن وفد بلدها يشارك في اﻵراء التي أعربت عنها المكسيك باسم مجموعة ريو. |
43. M. BOCALANDRO (Argentine) souscrit à la déclaration faite par la représentante du Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | ٤٣ - السيد بوكالاندرو )اﻷرجنتين(: أعرب عن اتفاق وفده مع ما جاء في البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
35. M. LARRAIN (Chili) s'associe à la déclaration du représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio mais souhaite faire quelques observations complémentaires. | UN | ٣٥ - السيد لارين )شيلي(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو، ولكنه يود إبداء بعض الملاحظات. |
23. M. VALDIVIESO (Colombie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le Mexique au nom du Groupe de Rio. | UN | 23 - السيد فالديفيسو (كولومبيا): أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلت به المكسيك باسم مجموعة ريو. |