Je demande instamment à tous les États membres de verser des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies créé à cette fin. | UN | وأناشد بإلحاح جميع الدول الأعضاء على التبرع بسخاء إلى الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة المنشأ لهذا الغرض. |
Nous sommes convaincus que le débat en cours au sein du groupe de travail créé à cette fin continuera et qu'il aboutira aux résultats espérés. | UN | ونأمل أن تستمر المناقشة الجارية في الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض وأن تحقق النتائج المرجوة. |
Elle appuie activement l'élaboration d'instruments de portée mondiale sur le terrorisme dans le cadre du groupe de travail créé à cette fin par l'Assemblée générale. | UN | وتؤيد النرويج بصورة فعالة وضع صكوك عالمية بشأن الإرهاب في الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض في الجمعية العامة. |
Il est l'un des principaux contribuants au fonds créé à cet effet. | UN | وهي إحدى المساهمين الرئيسيين في الصندوق المنشأ لهذا الغرض. |
Il est l'un des principaux contribuants au fonds créé à cet effet. | UN | وهي إحدى المساهمين الرئيسيين في الصندوق المنشأ لهذا الغرض. |
Il a également décidé de prier la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de n'épargner aucun effort en vue de mobiliser des ressources pour le fonds de contributions volontaires établi à cette fin. | UN | وقررت أيضاً أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بذل كل جهد لضمان تعبئة الموارد لصندوق التبرعات المنشأ لهذا الغرض. |
Consciente de l'importance de disposer d'un instrument juridiquement contraignant pour réglementer le commerce des armes et empêcher le détournement d'armes vers le trafic, notamment en matière d'armes légères, la Colombie a participé aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux établi à cet effet. | UN | إن كولومبيا إدراكا منها لأهمية وجود صك ملزم قانونا لتنظيم تجارة الأسلحة ومراقبة تحويل الأسلحة إلى الاتجار غير المشروع، لا سيما بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، شاركت في فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لهذا الغرض. |
D'autres donateurs se sont dits disposés à contribuer au fonds d'affectation spéciale créé à cette fin. | UN | وأعربت جهات مانحة أخرى عن رغبتها في المساهمة في الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض. |
L’OIT va participer à l’élaboration et à la mise en oeuvre de ce projet en tant que membre du Groupe de travail créé à cette fin. | UN | وستشترك منظمة العمل الدولية في تصميم المشروع وتنفيذه بوصفها مشاركا في الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض. |
Le groupe de travail à composition non limitée créé à cette fin devrait avoir achevé ses travaux pour la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme en 1999. | UN | وأضافت أن من المزمع أن ينجز الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ لهذا الغرض أعماله بحلول موعد الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة في عام ٩٩٩١. |
C'est pourquoi le Gouvernement kényen a répondu à l'appel lancé en faveur du Fonds d'affectation spéciale créé à cette fin. | UN | ولذا، فإن حكومة كينيا استجابت للنداء الموجه من أجل تقديم تبرعات للصندوق المنشأ لهذا الغرض. |
Sa délégation compte sur la coopération des membres de la Commission pour mettre la touche finale à la résolution concernant les modalités de la conférence de 2014 et encourage toutes les contributions au fonds d'affectation spéciale créé à cette fin. | UN | وأوضح أن وفده يعوّل على تعاون أعضاء اللجنة في وضع اللمسات النهائية على القرار المتعلق بإجراءات مؤتمر عام 2014، ويرحب بالمساهمات التي يمكن أن تقدَّم إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض. |
Le Conseil confirme qu'il est disposé à tout mettre en œuvre pour appuyer les négociations et salue les efforts déployés par les États membres, la Commission européenne et le Représentant spécial de l'Union européenne au Soudan, y compris par leurs diverses contributions au Fonds d'affectation spéciale créé à cette fin. | UN | ويعيد المجلس تأكيد استعداده لدعم المحادثات قدر المستطاع ويرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في السودان، بطرق من بينها مختلف مساهمات تلك الجهات في الصندوق الاستئماني للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المنشأ لهذا الغرض. |
5. Quant au financement de la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED, on n'avait pas encore trouvé de méthode viable, faute de consensus sur l'utilisation des ressources du budget ordinaire, et les contributions au fonds d'affectation spéciale créé à cette fin s'étaient révélées insuffisantes. | UN | 5- وبخصوص تمويل الخبراء لحضور الاجتماعات التي يعقدها الأونكتاد على مستوى الخبراء، قالت إنه حتى يومنا هذا لم يحدد أي أسلوب مستدام للتمويل، بسبب عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن استخدام موارد الميزانية العادية، كما أن الاشتراكات في الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض لم تكن كافية لسد الاحتياجات. |
La communauté internationale devrait répondre activement à l'appel lancé par le Secrétaire général en faveur d'une assistance humanitaire au profit de l'Afghanistan en contribuant généreusement au Fonds créé à cet effet. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يستجيب بنشاط لنداء اﻷمين العام بتقديم المساعدة الانسانية الــى أفغانستان عـــن طريق الاسهام بسخاء في الصندوق المنشأ لهذا الغرض. |
Les ministres ont également appuyé l’action menée pour donner suite au rapport du Secrétaire général sur l’Afrique et ont encouragé le Groupe de travail créé à cet effet à poursuivre sa tâche conformément à son mandat. | UN | وأقر الوزراء أيضا اﻷعمال المنجزة لمتابعة تقرير اﻷمين العام بشأن أفريقيا، وشجعوا الفريق العامل المخصص المنشأ لهذا الغرض على مواصلة عمله وفقا لولايته. |
À cette fin, l'Éthiopie invite instamment les États Membres, et en particulier ceux qui disposent de capacités et de ressources, à contribuer au fonds d'affectation spéciale créé à cet effet. | UN | ولهذا الغرض، تحث إثيوبيا الدول اﻷعضاء بشدة ولا سيما تلك التي تملك القدرات والموارد للقيام بذلك، على المساهمة في الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض. |
Le Conseil a également expressément demandé à la communauté internationale de fournir les ressources nécessaires pour répondre aux besoins immédiats du Gouvernement, soit directement soit en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale créé à cet effet. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى المجتمع الدولي، بصورة محددة، توفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات الفورية لحكومة رواندا إما مباشرة وإما من خلال صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني المنشأ لهذا الغرض. |
En outre, il a été décidé que la question de la représentation commune et coordonnée devrait être examinée plus en détail par le groupe de travail spécialement créé à cet effet ainsi que dans le cadre d'initiatives bilatérales dont les Etats membres pourraient convenir. | UN | واتفق أيضا على وجوب استمرار بحث مسألة التمثيل الخارجي المنسق/المشترك عن طريق الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض وعن طريق المبادرات الثنائية التي ترى الدول اﻷعضاء أنها ممكنة. |
3. Depuis près de trois ans, la Pologne suit avec intérêt les débats relatifs à la réforme du Conseil de sécurité menés dans le cadre du Groupe de travail à composition non limitée créé à cet effet. | UN | ٣ - وتتابع بولندا باهتمام منذ زهاء ثلاث سنوات المناقشات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن الجارية في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنشأ لهذا الغرض. |
Le processus d'examen de Genève a commencé officiellement la semaine dernière par la tenue de la première session du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée établi à cette fin. | UN | لقد بدأت عملية الاستعراض رسميا في جنيف، في الأسبوع الماضي، بعقد الدورة الأولى للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية المنشأ لهذا الغرض. |
Au titre du point 7 de l'ordre du jour, le Groupe de travail a examiné les ressources nécessaires aux fins de l'appui au Mécanisme, notamment la situation du fonds d'affectation spéciale établi à cette fin. | UN | 10 - وفي إطار البند 7 من جدول الأعمال، نظر الفريق العامل في الموارد اللازمة لدعم العملية المنتظمة، بما في ذلك حالة الصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض. |
L'urgence de la réforme est maintenant patente, une réforme qui soit juste et équitable de cet organe d'importance majeure, une réforme qui nécessite la définition d'une stratégie avec un calendrier précis sur la base duquel le Groupe de travail qui a été établi à cet effet devrait achever, nous l'espérons, le mandat qui lui a été confié. | UN | ومن الواضح الآن ما للإصلاح من أهمية عاجلة، أي إجراء إصلاح عادل ومنصف لهذه الهيئة الهامة. ويتطلب الإصلاح استراتيجية ذات جدول زمني محدد نتوقع على أساسه أن يستطيع الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض إنجاز الولاية المسندة إليه. |