| Le produit social de 1994 est tombé à son niveau de 1967. | UN | فقد هبط الناتج الاجتماعي في عام ١٩٩٤ إلى مستوى عام ١٩٦٧. |
| Avec les taux estimatifs de croissance annuelle possible pour la période à venir, le produit social de 1990 pourrait être atteint en 2011. | UN | أما بمعدلات النمو السنوية المتوقعة في الفترة القادمة فلن يمكن تحقيق الناتج الاجتماعي لعام ١٩٩٠ إلا في عام ٢٠١١. |
| L'investissement brut a plus fortement diminué que le produit social. | UN | وهبطت الاستثمارات اﻹجمالية بمعدلات أكبر من معدلات هبوط الناتج الاجتماعي. |
| Demander des indemnisations constitue une solution de courte durée et ne répond pas au problème profondément ancré de la redistribution du produit social. | UN | وتعد مطالبات التعويضات سبيلا قصير الأجل للعلاج، ولا تتصدى للمشكلة العميقة الجذور وهي إعادة توزيع الناتج الاجتماعي. |
| Le produit national brut et la production intérieure brute, ainsi que le volume du commerce extérieur s'effondrent. | UN | إذ يتدهور الناتج الاجتماعي اﻹجمالي واﻹنتاج وحجم التجارة الخارجية. |
| Selon la Banque mondiale, le produit social de la République fédérative socialiste de Yougoslavie s'établissait, en 1990, aux environs de 3 000 dollars. | UN | فوفقا لبيانات البنك الدولي، بلغ الناتج الاجتماعي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة في عام ١٩٩٠ حوالي ٠٠٠ ٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
| Par exemple, le produit social a baissé en 1991 de 11 % par rapport à 1990, puis de nouveau de 27 % en 1992. | UN | فعلى سبيل المثال، انخفض الناتج الاجتماعي في عام ١٩٩١ بمعدل ١١ في المائة بالمقارنة بما كان عليه في عام ١٩٩٠، وفي عام ١٩٩٢، انخفض بمعدل ٢٧ في المائة بالمقارنة بما كان عليه في العام السابق. |
| La forte réduction de l'activité économique et l'aggravation des incertitudes et des risques ont eu un impact négatif sur les investissements, dont la part, dans le produit social, a diminué. | UN | فحدث انخفاض كبير في اﻷنشطة الاقتصادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ونتجت عن عدم التيقن والخطر المتزايد آثار سلبية على الاستثمارات مما أدى إلى خفض حصة الاستثمارات في الناتج الاجتماعي. |
| - un produit social par habitant de 1 262 $ E.U. ; | UN | - كان إجمالي الناتج الاجتماعي للفرد الواحد 262 1 دولاراً؛ |
| Dans l'optique de la redistribution du produit social, le gouvernement d'Evo Morales a instauré une allocation de 200 bolivianos par mois pour les personnes de 60 ans. | UN | وفي الوقت الراهن، طرحت حكومة إيفو موراليس مقترحا يقضي بمنح جميع الأشخاص الذين يتجاوز عمرهم 60 سنة إعانة كرامة بمبلغ 200 بوليفيانو في الشهر، بوصفها آلية لإعادة توزيع الناتج الاجتماعي. |
| c Se rapporte au produit social total. | UN | )ج( اﻹشارة هنا الى مجموع الناتج الاجتماعي. |
| c produit social total. | UN | )ج( اﻹشارة هنا الى مجموع الناتج الاجتماعي. |
| En 1994, le coût total des soins de santé correspondait à 9,75 % du produit social, soit 104 dollars E.-U. par habitant (pour un revenu par habitant de 1 000 dollars). | UN | وفي عام 1994، بلغ المقدار الكلي المخصص للرعاية الصحية 9.75 في المائة من الناتج الاجتماعي أو ما يعادل 104 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لكل فرد، في الوقت الذي بلغ فيه مستوى دخل الفرد 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
| Le déclin brutal du produit social et des fonds publics destinés à certaines activités sociales a obligé à limiter en termes réels les crédits pour l'enseignement, ce qui a eu des répercussions sur le personnel enseignant, les dépenses d'administration des écoles, et plus particulièrement les achats de matériel scolaire et la modernisation des méthodes d'enseignement. | UN | وبسبب الانخفاض المفجع في الناتج الاجتماعي والأموال العامة اللازمة لتمويل أنشطة اجتماعية معينة، تقلصت الأموال المخصصة للتعليم بالقيمة الفعلية. وأثر هذا الانخفاض في مستوى المدرسين، وفي تغطية النفقات المتكررة للمدارس، وبالخصوص شراء أدوات التدريس وتحديث عملية التدريس. |
| Les pertes directes sont estimées à environ 60 milliards de dollars des États—Unis alors que les pertes indirectes se situeraient autour de 150 milliards, eu égard au manque à gagner au niveau du produit social et des recettes d'exportation. | UN | وتقدر الخسائر المباشرة اللاحقة بالاقتصاد اليوغوسلافي نتيجة هذه الجزاءات بنحو 60 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، بينما تبلغ الخسائر غير المباشرة نحو 150 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مع مراعاة المفقود من الناتج الاجتماعي ونقص حصائل الصادرات. |
| Il est aussi inquiétant que les inégalités, tant à l'intérieur des pays qu'entre pays du Sud et du Nord, se creusent au lieu de se réduire, et que le cinquième le plus riche de l'humanité dispose de plus des quatre cinquièmes du produit social mondial, alors que le cinquième le plus pauvre doit se contenter de 1,4 % de ce produit. | UN | ومن المثير للانزعاج أيضا أن المظالم سواء في داخل البلدان، أو فيما بين بلدان الجنوب والشمال آخذة في التزايــد بدلا من النقصــان، وأن خُمس البشرية اﻷغنى يملك أكثر من أربعة أخماس الناتج الاجتماعي العالمي بينما خُمس البشرية اﻷفقر عليه أن يكتفي ﺑ ١,٤ في المائة. |
| On a calculé que, si les conditions avaient été normales entre 1991 et 1994, le produit social aurait pu égaler au moins celui de 1990, lequel a été de 26,6 milliards de dollars. | UN | وكان من المتوقع في ظل اﻷوضاع العادية أن يصل الناتج الاجتماعي في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٤ إلى ٢٦,٦ بليون دولار على اﻷقل في عام ١٩٩٠. |
| La différence entre les 26,6 milliards de dollars de produit social possible et le produit social de la période 1991-1994, de même que le chiffre estimatif pour la période 1995-2011, représente la perte de produit social subie. | UN | والفرق بين الناتج الاجتماعي المحتمل والبالغ ٢٦,٦ بليون دولار والناتج الاجتماعي للفترة ١٩٩١-١٩٩٤ والناتج الاجتماعي التقديري للفترة ١٩٩٥-٢٠١١ هو خسارة بمقدار الناتج الاجتماعي غير المتحقق. |
| c Se rapporte au produit social total. | UN | )ج( الاشارة هنا الى مجموع الناتج الاجتماعي. |
| Quoi qu'il en soit, les dispositions de sécurité, les dépenses militaires, ainsi que l'équilibre international, régional et national du pouvoir influencent tous la structure d'autonomie et partant, la marge politique disponible pour que les populations gardent et redistribuent une plus grande part du produit social. | UN | ومع ذلك، فالترتيبات الأمنية والنفقات العسكرية وموازين القوى الدولية والإقليمية والمحلية تؤثر جميعها على هيكل الاستقلالية، وتؤثر بالتالي على حيز السياسات المتاحة للشعب من أجل الاحتفاظ بحصة أكبر من الناتج الاجتماعي وإعادة توزيعه. |
| Le produit national de la République fédérative de Yougoslavie se chiffrait en 1994 à 12,6 milliards de dollars, montant inférieur à celui de sa dette extérieure, ce qui place la Yougoslavie parmi les pays les plus lourdement endettés du monde. | UN | وفي عام ١٩٩٤ بلغ الناتج الاجتماعي لجمهورية يوغوسلافيا ١٢,٦ بليون دولار أمريكي، وهو أقل من دينها الخارجي. وبذلك، تدخل يوغوسلافيا في عداد أكثر بلدان العالم مديونية. |