ويكيبيديا

    "الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • national pour les personnes handicapées
        
    • national des personnes handicapées
        
    • nationale des personnes handicapées
        
    • nationale sur les personnes handicapées
        
    Le Centre a également soutenu la création d'un Conseil national pour les personnes handicapées chargé de surveiller l'application de la Convention et d'en rendre compte. UN وقدم المركز كذلك دعمه لإنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة ليرصد تنفيذ الاتفاقية وليعد التقارير بشأنه.
    Ces évaluations sont nécessaires pour l'enregistrement auprès du Conseil national pour les personnes handicapées. UN وهذه الكشوفات ضرورية للتسجيل لدى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Conseil national pour les personnes handicapées fait placer des personnes handicapées dans des institutions gouvernementales et des organisations privées. UN ويتولى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة.
    Le Conseil national des personnes handicapées a été créé pour contrôler la mise en œuvre des différents programmes relatifs à la promotion des droits des handicapés. UN وأنشئ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة لرصد تنفيذ مختلف البرامج الرامية إلى تعزيز حقوق هذه الفئة.
    Le Conseil national des personnes handicapées s'emploie à placer des personnes handicapées dans des institutions publiques et des organisations privées. UN ويعمل المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة.
    La célébration de la Journée nationale des personnes handicapées le 20 Décembre de chaque année; UN الاحتفال باليوم الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة في ٢٠ كانون الأول/ديسمبر من كل سنة؛
    Le Conseil national pour les personnes handicapées œuvre activement en coopération avec les autorités régionales et municipales du pays pour intégrer les personnes handicapées dans tous les domaines de la vie. UN وأشار إلى أن المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة يعمل من أجل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة المحلية، بالتعاون مع جميع الحكومات الإقليمية والبلدية في البلد.
    Le Conseil national pour les personnes handicapées UN المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة
    Son gouvernement a pris un certain nombre de mesures afin de renforcer la capacité de son Conseil national pour les personnes handicapées CONADIS, et pour encourager l'adoption d'une législation permettant la participation des personnes handicapées dans tous les secteurs. UN وأضاف أن حكومة بلده اتخذت عددا من التدابير لتعزيز قدرة مجلسها الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشجيع اعتماد تشريعات لكفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع القطاعات.
    61. Le Conseil national pour les personnes handicapées a été créé en 1981 et représente différentes catégories de personnes handicapées de Sainte-Lucie. UN 61- يمثل المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة والمعني بهم هيئة جامعة تأسست في عام 1981 وتمثل مختلف الأشخاص ذوي الإعاقة في سانت لوسيا.
    Elle porte en outre création du Conseil national pour les personnes handicapées, présidé par le Ministre en charge de ces questions et composé, entre autres, du Procureur général, du secrétaire général de chaque ministère compétent, du Directeur général de la santé et du Directeur général de l'éducation. UN كما ينصّ على إنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة الذي يرأسه الوزير المعني بشؤون ذوي الإعاقة، وتشمل عضويته المدّعي العام والأمناء العامين للوزارات المعنية، والمدير العام للصحة والمدير العام للتعليم وغيرهم.
    109. Le Conseil national pour les personnes handicapées a mis en place un mécanisme qui permet aux personnes handicapées de lui adresser gratuitement leurs documents par l'intermédaire de l'Express Mail Service, les frais de port restant à sa charge. UN 109- وقد أنشأ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة مرفقاً يسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بإرسال وثائقهم إلى المجلس عن طريق خدمة البريد السريع دون تكلفة على المرسل حيث يتحملها المجلس.
    117. Le Gouvernement, agissant par l'intermédiaire du Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social et du Conseil national pour les personnes handicapées, mène des campagnes de sensibilisation aux droits des personnes handicapées, notamment leur droit à la vie. UN 117- وتضطلع الحكومة من خلال وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة بحملات توعية حول حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك حقهم في الحياة.
    Diverses autres institutions, parmi lesquelles le Conseil national pour les personnes handicapées et la Commission nationale des droits de l'homme et de l'égalité, s'emploient à sensibiliser les principales parties prenantes au respect des droits de l'homme, et en particulier des droits des personnes handicapées, et à former en ce sens les responsables du système judiciaire et pénitentiaire national. UN وتضطلع مختلف المؤسسات الأخرى بما فيها المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان والمساواة ضمن غيرها بولايتها المتمثلة في توعية أصحاب المصلحة الرئيسيين وتدريب الموظفين الرئيسيين في النظم الوطنية للعدالة والسجون في مجال حقوق الإنسان وخاصة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social a, en liaison avec le Conseil national pour les personnes handicapées, lancé aux échelons national, provincial et des districts des campagnes de sensibilisation aux droits des personnes handicapées qui s'adressent aux organisations de personnes handicapées, aux personnes handicapées elles-mêmes, à la collectivité et aux ministères et services gouvernementaux. UN وتضطلع وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية بالاشتراك مع المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة بحملات توعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني ومستوى الأقاليم والمناطق لاستهداف منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة والمجتمعات المحلية والإدارات والوزارات الحكومية.
    Institution partenaire: Conseil national des personnes handicapées (CONADE). UN المؤسسة الشريكة: المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة
    Institutions partenaires: Secrétariat spécial des droits de l'homme du bureau de la Présidente de la République; Conseil national des personnes handicapées (CONADE). UN المؤسسات الشريكة: الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الجمهورية؛ والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة
    Le Conseil national des personnes handicapées procède actuellement à un audit des bâtiments et institutions qui se sont mis en conformité avec l'impératif d'accessibilité. UN ويجري المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة عملية مراجعة للمباني والمؤسسات التي امتثلت لشرط إمكانية الوصول.
    Institutions partenaires: Secrétariat des relations institutionnelles du bureau de la Présidente de la République (Secretaria de Relações Institucionais da Presidência da República); Ministère de l'éducation; Conseil national des personnes handicapées (CONADE). UN المؤسسات الشريكة: الأمانة الخاصة بالعلاقات بين المؤسسات بمكتب رئيس الجمهورية؛ ووزارة التعليم؛ والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة
    Il a appelé l'attention sur la création du Secrétariat national pour l'enfance, l'adolescence et la famille, de l'Institut national de la femme et du Secrétariat et du Conseil national des personnes handicapées. UN وأشارت بوجه الخصوص إلى إنشاء الأمانة الوطنية للطفولة والمراهقة والمعهد الوطني لشؤون المرأة والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة وأمانته.
    Des subventions spéciales totalisant environ 1,5 million de dollars ont également été versées à quelque 25 000 bénéficiaires handicapés et un plan d'épargne pour les personnes handicapées a été créé par l'Union nationale des personnes handicapées de l'Ouganda. UN وتم أيضا تقديم منح خاصة يبلغ مجموعها حوالي 1.5 مليون دولار لما يقرب من 000 25 مستفيد من المعوقين، وأنشأ الاتحاد الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة في أوغندا مشروعا ادخاريا لهؤلاء الأشخاص.
    C'est ce qu'ont permis de réaliser l'Enquête nationale sur les personnes handicapées publiée en 2007 et le recensement national de 2009. UN وتم ذلك من خلال المسح الكيني الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة الذي صدر في عام 2007 والتعداد السكاني الكيني لعام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد