ويكيبيديا

    "بتوسيع العضوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'élargissement de la composition
        
    • question de l'élargissement
        
    • augmentation du nombre de membres
        
    • en augmentant le nombre de membres
        
    • augmentation du nombre des membres
        
    Je forme le voeu que l'élargissement de la composition de cette instance sera rapidement mis en oeuvre. UN وأود أن أعبر عن أملنا في أن ينفذ القرار بتوسيع العضوية دون مزيد من التأخير.
    J'ai demandé la parole afin d'exposer de nouveau la position de mon pays sur la question importante de l'élargissement de la composition de la Conférence. UN لقد تناولتُ الكلمة لأكرر موقف بلدي من المسألة الهامة المتعلقة بتوسيع العضوية في المؤتمر.
    norvégienne sur la question de l'élargissement est bien connue dans cette enceinte. UN وموقف النرويج فيما يتعلق بتوسيع العضوية معروف تماماً في هذه القاعة.
    La proposition visant à désigner un rapporteur spécial de la Conférence du désarmement chargé de la question de l'élargissement, proposition qui, me semble-t-il, a déjà fait l'objet de discussions officieuses ici, représente un pas important dans la bonne direction. UN والاقتراح لتعيين مقرر خاص معني بتوسيع العضوية في مؤتمر نزع السلاح، وهو اقتراح سبقت مناقشته بطريقة غير رسمية على ما فهمت يشكل خطوة إيجابية في الاتجاه الصحيح.
    Il faut réprimer la tendance à confondre la réforme avec la simple augmentation du nombre de membres. UN ولا بد من الرجوع عن الميل إلى تحديد الإصلاح بتوسيع العضوية فحسب.
    Cette question montre que les discussions et négociations futures relatives à l'augmentation du nombre de membres non permanents du Conseil de sécurité devront tenir compte de certains aspects du problème plus large de l'élargissement, qui étaient moins visibles lors des phases précédentes. UN وتبين هذه المسألة أنه لا بد من إجراء مزيد من المفاوضات والمناقشات فيما يتعلق بتوسيع العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن من أجل تناول جوانب معينة من مشكلة التوسيع اﻷعم، وهي جوانب لم تكن مرئية بنفس القدر في المراحل السابقة.
    Nous pouvons commencer l'année prochaine en augmentant le nombre de membres non permanents et en créant une nouvelle catégorie de membres permanents sans droit de veto. UN ويمكننا أن نبدأ العام المقبل بتوسيع العضوية غير الدائمة وإنشاء فئة جديدة للأعضاء الدائمين بدون حق النقض.
    Mais le Canada est convaincu que cet élargissement peut et doit être réalisé en conformité avec les principes de démocratie, d'égalité et de responsabilité, en d'autres termes, en augmentant le nombre de membres élus au Conseil. UN غير أن كندا تعتقد أن أي توسيع يمكن وينبغي له أن يتحقق بطريقة تتواءم مع مبادئ الديمقراطية والمساواة والمساءلة - وبعبارة أخرى، بتوسيع العضوية المنتخبة للمجلس.
    Beaucoup de propositions spécifiques ont été faites sur les questions relatives entre autres à l'augmentation du nombre des membres. UN وقد قدمت اقتراحات عديدة محددة بشأن هذه المسائل وغيرها من المسائل المتصلة بتوسيع العضوية.
    L'Australie continue de considérer sous ce jour l'élargissement de la composition de la Conférence qui a été décidé lundi après beaucoup d'atermoiements. UN وفي هذا الضوء تواصل استراليا النظر إلى قرار يوم اﻹثنين بتوسيع العضوية الذي تأخر كثيراً.
    Je souhaiterais aussi exprimer ma reconnaissance à l'Ambassadeur de la Suisse, M. Hofer, pour sa constance en tant que Coordonnateur spécial sur l'élargissement de la composition au cours de l'année 1998. UN وأود كذلك أن أعبر عن تقديري للسفير هوفر من سويسرا من أجل جهوده الدائبة التي بذلها كمنسق خاص معني بتوسيع العضوية خلال عام 1998.
    Pour faciliter cet examen, les Philippines demandent à la Conférence du désarmement de nommer un rapporteur/coordinateur spécial sur la question de l'élargissement. UN وتيسيرا لهذا الاستعراض، تدعو الفلبين مؤتمر نزع السلاح إلى تعيين مقرر/منسق خاص معني بتوسيع العضوية.
    Nous sommes ouverts à toute proposition constructive portant sur l'augmentation du nombre de membres dans toutes les catégories, étant entendu que toute augmentation dans une catégorie doit concerner à la fois des États développés et en développement, et qu'ils devront se voir accorder les mêmes droits et obligations. UN ونحن منفتحون للنظر في أية اقتراحات بنَّاءة تتعلق بتوسيع العضوية في جميع الفئات، على أساس أن أية زيادة ينبغي أن تتضمن على حد سواء البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي يجب أن تعطى حقوقا متساوية وأن توكل إليها واجبات متساوية.
    Une réforme adéquate de la structure et des méthodes de travail du Conseil de sécurité ne peut se faire que si l'augmentation du nombre des membres non permanents est envisagée en même temps que l'augmentation du nombre des sièges permanents au Conseil. UN وفي رأينا، أن اﻹصلاح الصحيح لهيكل المجلس وأساليب عمله، يقتضي ألا يتم تناول توسيع العضوية غير الدائمة في المجلس إلا اقترانا بتوسيع العضوية الدائمة فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد