Pour les garanties négatives de sécurité, la proposition est très simple. | UN | أما المقترح المتعلق بالضمانات اﻷمنية السلبية، فهو بسيط للغاية. |
Mais votre plus importante responsabilité est très simple, dites la vérité. | Open Subtitles | ولكن مسؤوليتكِ الأهم شيء بسيط للغاية فقط أخبريهم الحقيقة |
La raison en est très simple : les colons font partie de cette catégorie de gens pleins de rancoeur qui ne pensent que violence et effusion de sang. | UN | وسبب ذلك بسيط للغاية وهو أن المستوطنين ينتمون إلى فئة من الناس تكن الحقد ولا تتفاهم إلا بلغة العنف وإراقة الدماء. |
Celle-ci est trop simple, j'aurai rien à en dire. | Open Subtitles | هذا بسيط للغاية. ليس أمرا يمكنني التحدث عنه |
- Si vous le dites. C'est simple. | Open Subtitles | الأمر بسيط للغاية ، عندما أوقفتم عملياتنا الخارجية بواسطة البوابة الثانية |
Cela devrais être tellement simple ! je veux dire, c'est le Train Ivre ! | Open Subtitles | يجب أن يكون بسيط للغاية أعني إنه قطار السكارى |
C'est assez simple une fois qu'on comprend. | Open Subtitles | الأمر بسيط للغاية عندما تكتشف السر |
Nul n'est besoin de rappeler la raison, qui est très simple. | UN | ولا أرى حاجة إلى تكرار السبب، الذي هو بسيط للغاية. |
L'extraction des principes actifs est très simple et peut se faire dans les exploitations agricoles. | UN | واستخلاص العناصر الفعالة بسيط للغاية ويمكن تحقيقه على مستوى المزرعة. |
C'est très simple, vous ne pouvez pas. | Open Subtitles | حسناً ، الأمر بسيط للغاية لا يُمكنك فعل ذلك |
Maintenant que vous l'avez expliqué c'est très simple, pas vrai ? | Open Subtitles | الآن لكن الآن أنت أوضحت الأمر إنه بسيط للغاية من الداخل ؟ |
très simple, nous n'arrivons pas à le joindre. | Open Subtitles | لأمر بسيط للغاية يا حضرة القاضية, لأنه ليس لدينا |
Un ordre très simple, et pourtant ça vous laisse perplexe. | Open Subtitles | فهذا أمر بسيط للغاية ولكنه يربككِ جدًّا، والسؤال الثاني: أيمكننا إلقاء نظرة على ظهركِ؟ |
C'est très simple. Vous avez deux quart-temps de plus et c'est tout. | Open Subtitles | هذا بسيط للغاية لدينا ربعين آخرين وهذا كل شيء |
Nous aurons un test très simple permettant de dire si vous survivrez ou non... | Open Subtitles | لدينا إختبار بسيط للغاية يخبرك إذا كنت ستنجو من أخذ الجرعة أم لا |
M. Graham, votre cerveau ingénieux me comprend parfaitement, c'est très simple. | Open Subtitles | سيد جراهام سيد جراهام, كما يُدرك عقلك الرائع, ما احاول قوله لك, فهو أمر بسيط للغاية |
Ces informations quittent rarement les divisions statistiques des ministères de l'intérieur pour une raison très simple à savoir qu'elles ne sont presque jamais demandées par les INS. | UN | وقلما تخرج هذه المعلومات من الشعب الإحصائية في وزارات الداخلية، وذلك لسبب بسيط للغاية هو أن معاهد الإحصاء الوطنية لا تطلبها إلا فيما ندر. |
S'ils l'avaient cru, c'était parce que le texte élaboré à l'origine par le Comité était très simple et que ce document était censé avoir un caractère facultatif. | UN | وقد نشأ هذا الاعتقاد لأن النص الأصلي الذي قامت لجنة حقوق الطفل بصياغته بسيط للغاية وكان يُتوخى من الوثيقة أن تكون ذات طابع اختياري. |
J'étais parti d'un modèle de l'Univers beaucoup trop simple. | Open Subtitles | كنت استخدم نموذج للكون بسيط للغاية |
Tu es trop simple. | Open Subtitles | -إنك بسيط للغاية . |
Celui de ta mère ou de ton père. C'est simple. | Open Subtitles | والدك أو والدتك فقط ضع اسما هنا إنه أمر بسيط للغاية |
C'est l'essence même. J'adore ; tellement simple. | Open Subtitles | هذا هو الأساسي أحبه , أنه بسيط للغاية |
C'est assez simple une fois qu'on comprend. | Open Subtitles | الأمر بسيط للغاية عندما تكتشف السر |