ويكيبيديا

    "حق الشخص الأساسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Droit fondamental
        
    Article 10 − Droit fondamental à la liberté de pensée, de conscience et de religion, y compris la liberté d'adopter une religion ou une conviction de son choix. UN المادة 10- حق الشخص الأساسي في حرية الفكر والضمير والدين، بما فيها حرية اعتناقه ديناً أو إيمانه بمعتقد من اختياره.
    Article 12, paragraphe 3 − Droit fondamental de ne pas être soumis à une quelconque incapacité, obligation, restriction ou condition en ce qui concerne l'accès aux lieux publics. UN المادة 12، الفقرة 3- حق الشخص الأساسي في ألا توضع أمامه عراقيل بخصوص الأهلية لارتياد الأماكن العامة أو تفرض عليه التزامات أو قيود أو شروط في هذا الشأن.
    Article 13, paragraphe 3 − Droit fondamental de faire entendre sa cause équitablement par un tribunal compétent soit en personne, soit par l'intermédiaire d'un avocat. UN المادة 13(3)- حق الشخص الأساسي في محاكمة عادلة أمام محكمة مختصة بحضوره شخصياً أو ممثَّلاً بمحاميه.
    Article 13, paragraphe 4 − Droit fondamental de ne pas être emprisonné, si ce n'est sur ordre d'un tribunal compétent. UN المادة 13(4)- حق الشخص الأساسي في عدم سجنه إلا بأمر من محكمة مختصة.
    Article 13, paragraphe 5 − Droit fondamental à la présomption d'innocence jusqu'à ce que la culpabilité ait été établie. UN المادة 13(5)- حق الشخص الأساسي في افتراض براءته حتى تثبت إدانته.
    Article 13, paragraphe 6 − Droit fondamental de ne pas être condamné pour une action qui ne constituait pas un acte délictueux au moment où elle a été commise. UN المادة 13(6)- حق الشخص الأساسي في عدم إدانته عن فعل لم يكن يعتبر جريمة وقت ارتكابه.
    Article 14, alinéa e − Droit fondamental à la liberté de manifester sa religion ou sa conviction par le culte et l'accomplissement des rites, les pratiques et l'enseignement. UN المادة 14(ﻫ)- حق الشخص الأساسي في حرية المجاهرة بدينه أو معتقده بالتعبد أو إقامة الشعائر أو التطبيق أو التعاليم.
    Article 14, alinéa f − Droit fondamental à la liberté de jouir de sa propre culture et de promouvoir celle-ci, ainsi que d'employer sa propre langue, individuellement ou en commun. UN المادة 14(و)- حق الشخص الأساسي في حرية التمتع بثقافته والنهوض بها واستعمال لغته في حياته الخاصة والعامة.
    Article 14, alinéa f − Droit fondamental de bénéficier de la culture et de promouvoir celle-ci et d'utiliser sa propre langue, individuellement ou en commun. UN المادة 14(و)- حق الشخص الأساسي في حرية التمتع بالثقافة والنهوض بها، واستعمال لغته الخاصة به، في إطار فردي أو جماعةً.
    Article 14, paragraphe 1, alinéa a − Droit fondamental à la liberté d'expression, qui comprend le droit de publication, ainsi que le droit de s'exprimer et de bénéficier de l'expression des productions scientifiques, littéraires ou artistiques. UN المادة 14(1)(أ)- حق الشخص الأساسي في حرية الكلام والتعبير، بما في ذلك النشر، مما يسمح له بحرية التعبير والانتفاع من إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني.
    Article 14, alinéa e − Droit fondamental à la liberté de manifester sa religion ou sa conviction, individuellement ou en commun, par le culte et l'accomplissement des rites, les pratiques et l'enseignement, ce qui inclut le droit à la vie culturelle. UN المادة 14(ﻫ) - حق الشخص الأساسي في حرية المجاهره بدينه أو معتقده بالتعبد أو إقامة الشعائر أو التطبيق أو التعاليم، بمفرده أو جماعةً، مما يسمح بحرية التمتع بالحياة الثقافية.
    Est jointe à l'arrêt l'opinion dissidente émise par deux magistrats selon laquelle l'article 72.3 de la loi relative à la sécurité routière viole indubitablement le Droit fondamental de ne pas s'avouer coupable. UN ويتضمن القرار رأيا مستقلا وقّع عليه قاضيان جاء فيه أنه ليس هناك شك في أن المادة 72(3) من قانون سلامة الطرق تنتهك حق الشخص الأساسي في عدم الشهادة ضد نفسه.
    Article 13, paragraphe 2 − Droit fondamental d'être traduit devant le plus proche tribunal compétent conformément à la procédure prévue par la loi en cas d'arrestation ou autre forme de privation de liberté, et droit d'être remis en liberté sauf si le tribunal en décide autrement conformément à la procédure régulière. UN المادة 13(2)- حق الشخص الأساسي في المثول أمام أقرب محكمة مختصة طبقاً للإجراءات القانونية المتبعة إن احتجز أو حرم من حريته، لذا يجب عدم الاستمرار في احتجازه إلا في إطار اختصاصات تلك المحكمة طبقاً للإجراءات القانونية المتبعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد