ويكيبيديا

    "خدمات اللغات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des services linguistiques
        
    • les services linguistiques
        
    • de services linguistiques
        
    • services linguistiques de
        
    • services de langue
        
    • service linguistique
        
    • services linguistiques et
        
    • services linguistiques fournis
        
    • personnel linguistique
        
    Elle souhaiterait que le Secrétaire général établisse des indicateurs de résultats qui permettent de mieux évaluer la qualité des services linguistiques. UN وهو يود من الأمين العام أن يضع مؤشرات للأداء من شأنها أن تقيم بشكل أفضل جودة خدمات اللغات.
    Les normes qui serviront à mesurer la production des services linguistiques doivent être aussi bien quantitatives que qualitatives. UN وإن معيار قياس ناتج خدمات اللغات ينبغي أن يكون كميا ونوعيا على حد سواء.
    Il est proposé de redéployer un poste d'agent recruté sur le plan national à la Section des services linguistiques. UN ومن المقترح نقل منصب موظف وطني إلى قسم خدمات اللغات.
    Plusieurs d'entre eux ont fait état des chances qu'offraient les services linguistiques ou de traduction et insisté sur l'importance de ce fait pour les langues autochtones. UN وتحدث عدة مشاركين عن الفرص التي تتيحها خدمات اللغات أو الترجمة وأهمية ذلك التطور بالنسبة للغات السكان الأصليين.
    Organisation des carrières dans les services linguistiques : * Nouveau tirage pour raisons techniques. le poste de réviseur UN التطوير الوظيفي في إطار خدمات اللغات: وظيفة المراجع
    Il est proposé de redéployer un poste d'agent recruté sur le plan national à la Section des services linguistiques. UN ويقترح نقل وظيفة موظف وطني واحدة إلى قسم خدمات اللغات.
    On a par ailleurs fait observer que la mobilité du personnel linguistique devait avoir un caractère volontaire et qu'il ne fallait pas que la qualité des services linguistiques dans les divers lieux d'affectation en pâtisse. UN وأبدي أيضا رأي مؤداه أن تنقل موظفي اللغات يجب أن يكون طوعيا وينبغي ألا يجور على نوعية خدمات اللغات في شتى مراكز العمل.
    Certaines délégations estimaient toutefois que la mobilité devait avoir un caractère volontaire et que la qualité des services linguistiques dans les différents lieux d'affectation ne devait pas en pâtir. UN غير أن بعض الوفود رأت أن التنقل ينبغي أن يكون طوعيا وينبغي ألا يؤثر على نوعية خدمات اللغات في شتى مراكز العمل.
    De plus amples éclaircissements sont encore nécessaires en ce qui concerne la situation des services linguistiques; UN أما حالة خدمات اللغات فما زالت بحاجة إلى مزيد من التوضيح.
    Il prévoit ensuite de répartir les ressources afin d'offrir des services linguistiques aux groupes linguistiques, lorsque c'est possible. UN وتعتزم القيام بعد ذلك بتوزيع الموارد لتوفير خدمات اللغات للمجموعات اللغوية، حيثما أمكن ذلك.
    Les effectifs actuels de la Section des services linguistiques et du service des séances comprennent 75 postes. UN 92 - ويضم مستوى الملاك الحالي لقسم خدمات اللغات والاجتماعات 75 وظيفة.
    9. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que l'on continue à s'efforcer d'améliorer les contrôles de qualité des services linguistiques dans tous les lieux d'affectation; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    9. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que l'on continue à s'efforcer d'améliorer les contrôles de qualité des services linguistiques dans tous les lieux d'affectation; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛
    Pour juger de l’organisation des carrières dans les services linguistiques, il convient donc de comparer les possibilités qu’ont respectivement les fonctionnaires des services linguistiques et les autres fonctionnaires du Secrétariat de suivre un tel parcours, en s’attachant à déterminer non pas un objectif moyen exprimé en termes statistiques, mais l’objectif qu’un fonctionnaire en début de carrière peut réellement espérer atteindre. UN وعلى هذا اﻷساس فإن استعراض التطور الوظيفي في خدمات اللغات يستلزم إجراء مقارنة بين موظفي اللغات وموظفي اﻷمانة العامة عموما فيما يتعلق باﻹمكانيات التي تتاح لهم في حياتهم الوظيفية لاتباع مثل هذا النمط، الذي لا ينبغي اعتباره متوسطا إحصائيا مستصوبا، بل هدفا ممكنا ﻷي موظف في بداية حياته المهنية.
    Il convenait de recueillir des informations qui permettent de savoir si, en règle générale, les membres des services linguistiques suivaient une carrière au sein de l’Organisation ou s’ils faisaient preuve d’une grande mobilité. UN وطلبت معلومات لمعرفة ما إذا كان موظف اللغات النموذجي قضى حياة وظيفية في خدمات اللغات في المنظمة أو إذا كان هذا قد تنقل كثيرا.
    On compte toutefois que la nouvelle approche adoptée et les nouvelles mesures énoncées dans la présente note contribueront à améliorer sensiblement la situation des services linguistiques dans les lieux d’affectation hors Siège en ce qui concerne le taux de vacance de postes. UN بيد أنه من المتوقع أن يسهم هذا النهج المستحدث والتدابير الجديدة المبينة في هذه المذكرة في حدوث تحسين كبير في وضع الشواغر في إطار خدمات اللغات في مراكز العمل الموجودة خارج المقر. ــ ــ ــ ــ ــ
    Il a déjà noté ci-dessus, au paragraphe 55, le grand nombre de postes vacants dans les services linguistiques d’Arusha et de Kigali. UN وفي الفقرة ٥٥ أعلاه، لاحظت اللجنة ارتفاع معدل الشواغر في خدمات اللغات في أروشا وكيغالي.
    Les données figurant dans l’annexe au présent rapport montrent que l’emploi de retraités dans les services linguistiques et dans d’autres domaines reste nécessaire vu les effectifs permanents dont on dispose et les fluctuations du volume de travail. UN وتوضح البيانات الواردة في مرفق هذه الوثيقة استمرار الحاجة إلى الاستعانة بالمتقاعدين في مجال خدمات اللغات وغيره من المجالات، وذلك في ضوء المستويات الحالية لملاك الموظفين والتغيرات في عبء العمل.
    À l'heure actuelle, 17 postes sont inscrits au budget du Centre pour des fonctionnaires qui travaillent au GATT pour assurer les services linguistiques nécessaires au Centre. UN ويدرج حاليا المركز ٧١ وظيفة في الميزانية تتعلق بموظفي اللغات العاملين في مجموعة غات في خدمات اللغات للمركز.
    C. Fourniture de services linguistiques au Comité des représentants permanents 28 - 29 10 UN توفير خدمات اللغات للجنة الممثلين الدائمين
    En particulier, il lui faudra démontrer que les perspectives de carrière dans les services linguistiques de l’Organisation des Nations Unies sont moins favorables que dans d’autres organismes des Nations Unies. UN ويجب، على وجه الخصوص، إظهار أن اﻵفاق الوظيفية في إطار خدمات اللغات باﻷمم المتحدة أقل مؤاتاة منها في الدوائر اﻷخرى باﻷمم المتحدة.
    Une attention toute particulière devrait être accordée aux services de langue arabe, afin de les hausser au même niveau que ceux opérant dans les cinq autres langues officielles des Nations Unies. UN وينبغي إيلاء انتباه خاص لخدمات اللغة العربية للوصول بها إلى مستوى التكافؤ والتساوي مع خدمات اللغات الخمس الأخرى.
    Cette mesure a permis à la Cour de remplir le poste de chef du service linguistique et de nommer un commis à l’indexation et un fonctionnaire adjoint pour l’information. UN فقد أتاح ذلك للمحكمة إمكانية شغل وظيفة رئيس خدمات اللغات وتعيين مفهرس وموظف إعلام معاون.
    7. Une autre question concerne les services linguistiques fournis au Centre. UN ٧ - وهناك مسألة أخرى تتعلق بتوفير خدمات اللغات للمركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد