Laissez-moi vous poser une question. J'ai essayé d'être gentil avec vous. | Open Subtitles | دعني أسألكما سؤال واحد لقد حاولت أن أكون لطيفا |
J'ai l'honneur de poser une question à chacun de vous de la part de ces nobles chefs de clans. | Open Subtitles | أعطيت لي شرف يسأل سؤال واحد من كل واحد منكم نيابة عن هذه مشايخ النبيلة. |
Maintenant, avant que je ne m'occupe de vous, j'ai une question qui me brûle les lèvres. | Open Subtitles | الآن ، قبل أن أتعامل معك لدىّ سؤال واحد فقط يجول في خاطري |
J'ai une question avant de ne plus jamais t'adresser la parole. | Open Subtitles | ولكن لدي سؤال واحد قبل أن لا أكلمك مجدداً |
une seule question : Tu veux être heureux ou marié ? | Open Subtitles | حسناً , سؤال واحد هل تريد أن تكون سعيداً |
J'ai étudié ces murs pendant les trois dernières semaines en essayant de répondre à une question. | Open Subtitles | لقد كنت أدرس كل هذه الاخفاقات لثلاثة أسابيع مضت، محاولاً اجابة سؤال واحد |
Pour croire à nouveau, elle n'avait qu'une question à me poser. | Open Subtitles | لكي يعيد تصديقها، كان عندها لكن سؤال واحد لي. |
Lors des discussions du Bureau, une question a été formulée et transmise par mon intermédiaire au Conseiller juridique de l'ONU. | UN | وإبان المناقشة التي أجراها المكتب، صيغ سؤال واحد أحيل، من خلالي، إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة. |
J'ai juste une question, une simple question: qui a commencé? Nous arrêtons. | UN | لدي سؤال واحد فقط، سؤال واحد بسيط: من بدأ هذا النقاش؟ نحن ننهيه. |
D'accord, Alex Alex Standall, on t'invite à notre table si tu réponds à une question. | Open Subtitles | حسناً يا أليكس أليكس ستاندال نحن مستعدتان لدعوتك إلى طاولتنا إن استطعت الإجابة عن سؤال واحد |
Il ne reste plus qu'une question, capitale, et vous seuls pourrez y répondre. | Open Subtitles | بقي الآن سؤال واحد أخير وهو سؤال مهم، وأنتم مَن سيجيب عنه |
Je n'ai qu'une question pour ce témoin. | Open Subtitles | لدي سؤال واحد فقط لهذا الشاهد أي اعتراضات، أيها المستشار؟ |
une question, on peut porter des vestes en cuir assorties ? | Open Subtitles | سؤال واحد أيمكننا إرتداء معطف جلدي متشابه |
Et avec pas de fin en vue de cette crise d'otages, il reste une question... quel est le prochain coup du Président ? | Open Subtitles | مع عدم وجود نهاية قريبة لأزمة الرهائن هذه سؤال واحد يتبقى ماهي حركة الرئيس التالية؟ |
Dans un trauma, il faut se poser une question primordiale... comment est-ce arrivé ? | Open Subtitles | في الرضوح , نقلق إزاء سؤال واحد مهيمن كيف حدث هذا ؟ |
Vous traversez une période pénible, mais j'aurai encore une question. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تخوضين الكثير لدىّ سؤال واحد إضافي لكِ ، حسناً ؟ |
Il n'avait qu'une question. | Open Subtitles | لكنّه أبى أن ينصت إليّ، إنّما وجّه إليّ سؤال واحد. |
une question pour les futurs diplômés de 1996. | Open Subtitles | لديّ سؤال واحد للطلاب المُتخرجين لسنة 1996 |
Vous avez raté un score parfait au test ASVAB à une question près. | Open Subtitles | الأخفاق بتحقيق درجة كاملة في أختبار كفاءة القوات المهنية خلال سؤال واحد. |
Et s'il réponds à une seule question, il pourra rester! | Open Subtitles | ولو جاوب على سؤال واحد حتّى يمكنه البقاء |
Une dernière question avant de revenir pour l'évaluation officielle plus tard dans la semaine. | Open Subtitles | سؤال واحد أخير قبل عودتنا من أجل التقييم في أخر الأسبوع |
On a une autre question à vous poser. | Open Subtitles | لدينا فقط سؤال واحد على السريع نطرحه عليك |
Juste une Petite question Mr Morningstar. | Open Subtitles | مجرد سؤال واحد صغير، السيد مورنينغستار. |