ويكيبيديا

    "عناصر الخطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • éléments du plan
        
    • composantes du plan
        
    • ce plan
        
    • éléments les
        
    Ces activités peuvent être prises en compte pour la mise en évidence des éléments du plan stratégique. UN ويمكن أخذ هذه الأنشطة في الحسبان عند تحديد عناصر الخطة الاستراتيجية.
    L'UNOPS appliquait déjà certains éléments du plan visant à contrôler les dépenses et à créer des ressources complémentaires. UN وأضاف أن مكتب خدمات المشاريع يقوم بالفعل بتنفيذ بعض عناصر الخطة المقصود بها التحكم في النفقات وتوليد موارد جديدة.
    Si l'un quelconque des éléments du plan entraînait des dépenses supplémentaires, celles-ci seraient indiquées dans le rapport devant être présenté à l'Assemblée à sa soixante et unième session. UN فإذا نشأ عن أي من عناصر الخطة احتياجات إضافية من الموارد، فسوف يتم التطرق لها في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Une des principales activités dans ce domaine a consisté à chercher dans le monde entier des cabinets d'architectes et d'ingénieurs qui seraient chargés de la conception des différentes composantes du plan d'équipement. UN وشمل النشاط الرئيسي البحث على الصعيد العالمي عن شركات معمارية وهندسية لغرض مرحلة وضع التصاميم لمختلف عناصر الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    II a confirmé que le Conseil d'administration examinerait les éléments du plan stratégique à sa session annuelle de 2008. UN وأكد أن المجلس سيستعرض عناصر الخطة الاستراتيجية في دورته السنوية لعام 2008.
    15.8 Parmi les éléments du plan stratégique et institutionnel à moyen terme traités dans le présent document figurent : UN 15-8 ويشمل بعض عناصر الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والواردة في هذه الوثيقة ما يلي:
    Il ferait rapport au Conseil chaque année pour le tenir informé des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des différents éléments du plan. UN ولاحظ أن الصندوق سيقدم تقريرا إلى المجلس سنويا ﻹطلاعه باستمرار على التقدم المحرز في تنفيذ مختلف عناصر الخطة المتعددة السنوات.
    Il ferait rapport au Conseil chaque année pour le tenir informé des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des différents éléments du plan. UN ولاحظ أن الصندوق سيقدم تقريرا إلى المجلس سنويا لإطلاعه باستمرار على التقدم المحرز في تنفيذ مختلف عناصر الخطة المتعددة السنوات.
    Les aspects environnementaux des actions mises en évidence dans ce chapitre devraient être dûment pris en considération pour l'identification des éléments du plan stratégique. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار على الوجه الواجب عند تحديد عناصر الخطة الاستراتيجية ما للإجراءات المحددة في هذا الفصل من أبعاد إنمائية.
    Dans le même chapitre, la Plan d'application énumère aussi les points importants qui doivent être pris en compte dans l'examen des éléments du plan stratégique, et notamment les suivants : UN 57- وتورد خطة التنفيذ أيضا في نفس الفصل قائمة بالنقاط الهامة التي يتعين أخذها في الاعتبار عند النظر في عناصر الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك ما يلي:
    L'un des traits essentiels du plan d'évolution interne est la création d'un cadre stratégique dans lequel s'intégreront les divers éléments du plan. UN 36 - وتتمثل إحدى السمات الأساسية لخطة التطوير التنظيمي في وضع إطار استراتيجي تُبنى عليه مختلف عناصر الخطة.
    Parmi les éléments du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pris en compte dans le présent document, on peut citer : UN 56 - وفيما يلي بعض عناصر الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل الواردة في هذه الوثيقة:
    Les éléments du plan, harmonisés avec ceux des plans stratégiques du PNUD et du FNUAP, sont les suivants : UN وتتسق عناصر الخطة مع عناصر الخطتين الاستراتيجيتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وتشمل هذه العناصر:
    La structure du présent plan mondial de surveillance correspond tout à fait aux éléments du plan tels que proposés dans l'annexe de la décision SC-2/13. UN 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.
    La structure du présent plan mondial de surveillance correspond tout à fait aux éléments du plan tels que proposés dans l'annexe de la décision SC-2/13. UN 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.
    éléments du plan arabe de règlement de la crise syrienne UN عناصر الخطة العربية لحل الأزمة السورية
    41. Les divers éléments du plan prendront la forme de projets pilotes qui seront entièrement compatibles avec les systèmes mis en place pour l'ensemble du Secrétariat, par exemple le système intégré de gestion, le système d'obligation redditionnelle et de responsabilité et le système de notation des fonctionnaires, et pourront être intégrés à ceux-ci. UN ٤١ - وسيجري تطوير مختلف عناصر الخطة بوصفها مشاريع رائدة منسجمة تماما ومتكاملة مع النظم القائمة على نطاق اﻷمانة العامة مثل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ونظام المساءلة والمسؤولية ونظام تقييم اﻷداء.
    La présente mise à jour couvre les cinq composantes du plan de Brasilia, à savoir : UN 22 - تتناول هذه المعلومات المستكملة عناصر الخطة الخمسة وهي:
    Étant donné l'arrêt de la production de pétrole et les mesures de relative austérité, ajoutés au fait que les principaux donateurs ont annoncé qu'ils réorienteraient leurs fonds vers les efforts humanitaires permettant de sauver des vies, l'application de nombreuses composantes du plan risque de rester au point mort. UN ونظراً لوقف إنتاج النفط وتدابير التقشف المرتبطة به إضافة إلى تصريح الجهات المانحة الرئيسية بأنها ستحول التمويلات إلى الجهود الإنسانية المبذولة من أجل إنقاذ الأرواح، فإن تنفيذ العديد من عناصر الخطة قد يتوقف.
    Appui au secrétariat exécutif de la Commission pour la transparence et contre la corruption, élaboration et mise en œuvre des différentes composantes du plan stratégique de la Commission (institutionnelle, normative, formation, acquisition de connaissances et recherche, coordination et appui technique, communication sociale, transparence et administration électronique). UN دعم الأمين التنفيذي للجنة الشفافية ومكافحة الفساد؛ وضع وتنفيذ مختلف عناصر الخطة الاستراتيجية للجنة (الشؤون المؤسسية ووضع المعايير والتدريب وتنمية المهارات والتحقيق، والتنسيق والدعم التقنيان، والتواصل الاجتماعي والشفافية والحوكمة الإلكترونية).
    Étant donné les éléments figurant dans ce plan et l'existence d'un nombre important de documents législatifs assurant l'application des dispositions de la Convention et prévoyant l'évaluation de cette application, il n'est pas nécessaire d'envisager un plan spécialement axé sur le suivi de cet instrument international. UN وبالنظر إلى عناصر الخطة المذكورة وإلى العدد المهم من الصكوك القانونية الوطنية التي تكفل تنفيذ مواد الاتفاقية وتقييم امتثال أحكامها، فلا حاجة إلى وضع خطة محددة لمتابعة تنفيذ هذا الصك الدولي.
    L'un des éléments les plus importants du Plan est la création du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN ومن بين أهم عناصر الخطة إنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار، لا سيما النساء والأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد