ويكيبيديا

    "في سياق الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le cadre de la stratégie
        
    • dans le contexte de la stratégie
        
    Transfert des fonctions du Département de l'appui aux missions du Siège au Centre de services mondial dans le cadre de la stratégie globale d'appui aux missions UN نقل العملية من إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى مركز الخدمات العالمية في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    Le secrétariat appuie efficacement l'examen par le CRIC de l'objectif opérationnel concernant la science, la technologie et les connaissances dans le cadre de la stratégie. UN دعم الأمانة على نحو فعال للاستعراض الذي تقوم به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن الهدف التنفيذي المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة في سياق الاستراتيجية
    Les innovations se poursuivront dans le cadre de la stratégie globale adoptée pour les technologies de l'information. La réforme de la gestion des ressources humaines va aussi se poursuivre. UN وسوف تستمر عمليات التجديد في سياق الاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات، كما يستمر الإصلاح في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Une approche systématique et méthodique de la planification est nécessaire dans le contexte de la stratégie. UN وثمة حاجة إلى نهج أكثر انتظاما ومنهجية في مجال التخطيط في سياق الاستراتيجية.
    Régionalisation des OMD dans le contexte de la stratégie de développement de l'OECO. Stratégies globales pour combattre la pandémie du VIH/sida UN تكييف الأهداف الإنمائية وفق احتياجات المنطقة في سياق الاستراتيجية الإنمائية لمنظمة دول شرق الكاريبي
    Il a exposé le cadre juridique national de lutte contre le blanchiment d'argent et décrit la mission de la brigade dans le contexte de la stratégie nationale dans ce domaine. UN وشرح الإطار القانوني لمكافحة غسل الأموال في بلده ووصف مهمة الفرقة في سياق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة غسل الأموال.
    3.0 Le secrétariat appuie efficacement l'examen par le CRIC et le CST de l'objectif opérationnel concernant la science, la technologie et les connaissances dans le cadre de la stratégie. UN 3- تقديم الأمانة دعماً فعالاً للاستعراض الذي تضطلع به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الهدف التنفيذي المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة في سياق الاستراتيجية.
    4.0 Le secrétariat appuie efficacement l'examen par le CRIC de l'objectif opérationnel concernant le renforcement des capacités dans le cadre de la stratégie. UN 4- تقديم الأمانة دعماً فعالاً للاستعراض الذي تقوم به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن الهدف التنفيذي المتعلق ببناء القدرات في سياق الاستراتيجية.
    Le secrétariat appuie efficacement l'examen par le CRIC de l'objectif opérationnel concernant la science, la technologie et les connaissances dans le cadre de la stratégie UN دعم الأمانة على نحو فعال للاستعراض الذي تقوم به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية فيما يخص الهدف التنفيذي المعني بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة في سياق الاستراتيجية
    Le secrétariat appuie efficacement l'examen par le CRIC de l'objectif opérationnel concernant le renforcement des capacités dans le cadre de la stratégie. UN دعم الأمانة على نحو فعال للاستعراض الذي تقوم به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن الهدف التنفيذي المتعلق ببناء القدرات في سياق الاستراتيجية
    Les plans nationaux de gestion écologiquement rationnelle des accumulateurs au plomb usagés sont mis en œuvre dans les pays participants dans le cadre de la stratégie régionale. UN تنفيذ خطط وطنية للإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة في البلدان المشاركة في سياق الاستراتيجية الإقليمية.
    Constitution d'un partenariat public-privé aux fins de gestion écologiquement rationnelle des huiles usées; mise en œuvre de plans nationaux dans le cadre de la stratégie régionale. UN إرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة؛ تنفيذ خطط وطنية في سياق الاستراتيجية الإقليمية.
    Les plans nationaux de gestion écologiquement rationnelle des accumulateurs au plomb usagés sont mis en œuvre dans les pays participants dans le cadre de la stratégie régionale. UN تنفيذ خطط وطنية للإدارة السليمة بيئياًّ للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة في البلدان المشاركة في سياق الاستراتيجية الإقليمية.
    En outre, dans le cadre de la stratégie générale de gestion et de mise en réseau des connaissances de la Commission, les bureaux sous-régionaux joueront un rôle important en tant que centres sous-régionaux de gestion du savoir. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع أن تعمل المكاتب دون الإقليمية، في سياق الاستراتيجية العامة للجنة في مجال إدارة المعارف والتواصل، كمراكز دون إقليمية هامة لإدارة المعارف.
    39. On a souligné la nécessité d'envisager la question de la réduction des risques dans le contexte de la stratégie globale de lutte contre les drogues. UN 39- وأشير إلى الحاجة إلى النظر في مسألة الحدِّ من الضرر في سياق الاستراتيجية الشاملة لمكافحة المخدِّرات.
    II. Le sous-ensemble d'indicateurs d'impact dans le contexte de la stratégie 12-16 4 UN ثانياً - المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر في سياق الاستراتيجية 12-16 5
    II. Le sous-ensemble d'indicateurs d'impact dans le contexte de la stratégie UN ثانياً - المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر في سياق الاستراتيجية
    A. La politique de délocalisation dans le contexte de la stratégie globale de l’organisation 23 − 31 5 UN ألف - سياسة النقل إلى الخارج في سياق الاستراتيجية العامة للمنظمة
    Le secrétariat appuie efficacement l'examen par le CRIC de l'objectif opérationnel concernant le cadre d'action dans le contexte de la stratégie UN أن تدعم الأمانة على نحو فعال استعراض لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية للهدف التنفيذي المتعلق بإطار السياسة العامة في سياق الاستراتيجية
    Rapport mondial sur l'atténuation des effets de la sécheresse dans le contexte de la stratégie UN - تقرير عالمي بشأن التخفيف من أثر الجفاف في سياق الاستراتيجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد