ويكيبيديا

    "قطاع الإلكترونيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le secteur de l'électronique
        
    • le secteur électronique
        
    • du secteur de l'électronique
        
    le secteur de l'électronique est capable d'expansion continue si les progrès de la technologie se poursuivent. UN ولدى قطاع الإلكترونيات قدرة على الازدهار باستمرار إذا واصلت التكنولوجيا تطورها.
    Chaînes d'approvisionnement mondial dans le secteur de l'électronique: tendances et facteurs déterminants UN سلاسل العرض العالمية في قطاع الإلكترونيات: الاتجاهات والعوامل المحددة
    L'initiative de la CNUCED et de Philips portant sur le renforcement des capacités d'offre dans le secteur de l'électronique revêtait un intérêt particulier. UN وأبرز أهمية المبادرة المشتركة بين الأونكتاد وشركة فيليبس بشأن بناء القدرة التوريدية في قطاع الإلكترونيات.
    Cela indiquerait que la région n'a pas encore de dynamisme autonome dans le secteur électronique. UN ويعني ذلك أن المنطقة لم تكتسب بعد دينامية مستقلة داخل قطاع الإلكترونيات.
    15. Des participants ont exposé les activités menées par plusieurs pays d'Asie pour installer des chaînes d'approvisionnement mondial dans le secteur électronique. UN 15 وجرى عرض التجارب التي خاضتها بلدان آسيوية عدة في إنشاء سلاسل العرض العالمية في قطاع الإلكترونيات.
    La contribution du secteur de l'électronique a été un élément décisif de ces succès dans un certain nombre de pays en développement, en particulier en Asie. UN وقد كانت مساهمة قطاع الإلكترونيات حيوية في تحقيق هذه النجاحات في عدد من البلدان النامية خاصة في آسيا.
    La forte présence des femmes dans le secteur de l'électronique peut être attribuée à la main-d'oeuvre féminine employée dans la zone de libre-échange pour la fabrication de composants électroniques. UN ويعود الوجود الهام للإناث في قطاع الإلكترونيات إلى اشتغال القوة العاملة النسائية في صناعة المكونات الإلكترونية في منطقة التجارة الحرة.
    C'est dans le secteur de l'électronique que les entreprises locales en ont le plus profité en fournissant des services de maintenance, des composants et du matériel aux sociétés transnationales de production de semiconducteurs. UN وقد حققت الشركات المحلية أقصى قدر من الاستفادة في قطاع الإلكترونيات من خلال توريد خدمات الصيانة والمكونات والمعدات إلى الشركات عبر الوطنية المنتجة لأشباه الموصلات.
    24. Les résultats d'ensemble de la région dans le secteur de l'électronique se caractérisent par l'importance modique des exportations et de larges fluctuations des taux de croissance. UN 24- لقد اتسم أداء المنطقة الإجمالي في قطاع الإلكترونيات بقيم صادرات متواضعة وبتقلبات واسعة في معدلات النمو.
    34. Parmi les décisions des pouvoirs publics dont les effets se font sentir dans le secteur de l'électronique, les plus importantes sont peutêtre celles qui concernent la mise en valeur du capital humain. UN 34- وربما يكون أكبر تأثير للقرارات السياسية في قطاع الإلكترونيات هو التأثير المرتبط بتطوير رأس المال البشري.
    42. Les règles d'origine apparaissent comme un obstacle non tarifaire important dans le secteur de l'électronique, car elles exigent des définitions et des méthodes complexes. UN 42- وتعد قواعد المنشأ حاجزا غير جمركي هاماً في قطاع الإلكترونيات نظرا لأنها تتطلب تعاريف وأساليب معقدة.
    49. La zone de libreéchange de l'ANASE donne un exemple de coopération SudSud dans le secteur de l'électronique. UN 49- وتقدم منطقة التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا مثلاً على التعاون بين بلدان الجنوب في قطاع الإلكترونيات.
    A. Chaînes mondiales d'approvisionnement dans le secteur de l'électronique: tendances et facteurs déterminants UN ألف - سلاسل العرض العالمية في قطاع الإلكترونيات: الاتجاهات والعوامل المحدِدة
    18. En revanche, les résultats de l'Afrique subsaharienne dans le secteur de l'électronique étaient médiocres. UN 18- وفي المقابل، كان أداء أفريقيا جنوب الصحراء في قطاع الإلكترونيات محدوداً جداً.
    le secteur de l'électronique est encouragé, les considérations écologiques prises en compte et des efforts sont faits pour rechercher de nouvelles sources d'énergie et pour réduire les coûts et augmenter la valeur ajoutée. UN وقال إن قطاع الإلكترونيات يلقى التشجيع، كما أن الاعتبارات البيئية تحظى بالاهتمام، وإن الجهود تُبذل لتحديد مصادر جديدة للطاقة وخفض التكاليف وزيادة القيمة المضافة.
    Les participants ont jugé de plus en plus préoccupante l'augmentation du nombre d'obstacles non tarifaires comme les obstacles techniques fondés sur des considérations écologiques et sanitaires dans le secteur de l'électronique. UN واعتُبر تصاعد الحواجز غير التعريفية مثل الحواجز التقنية القائمة على اعتبارات بيئية وصحية في قطاع الإلكترونيات مسألة تدعو إلى قلق متزايد.
    31. Toutefois, il n'y a pas d'ensemble unique de facteurs déterminant l'aptitude à s'implanter dans le secteur de l'électronique et/ou à y accroître sa participation, et il ne serait pas indiqué que tous les pays s'efforcent de le faire. UN 31- ولكن لا توجد مجموعة واحدة من العوامل المحددة للقدرة على ولوج و/أو زيادة المشاركة في قطاع الإلكترونيات وليس من المناسب أن تحاول جميع البلدان القيام بذلك.
    Si l'on compare les pays entre eux, la région de l'Amérique latine et des Caraïbes apparaît comme très hétérogène quant aux résultats à l'exportation dans le secteur électronique. UN وفي المقارنات القطرية الشاملة، تبرز منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي كمنطقة غير متجانسة إلى حد بعيد من حيث أداء التصدير في قطاع الإلكترونيات.
    Encadré 2: Prescriptions en matière d'environnement dans le secteur électronique UN الإطار 2- المتطلبات البيئية في قطاع الإلكترونيات
    Encadré 4. Les obstacles non tarifaires dans le secteur électronique − le cas des prescriptions environnementales UN الإطار 4- الحواجز غير التعريفية في قطاع الإلكترونيات - حالة المتطلبات البيئية
    Le programme visait initialement le secteur électronique, mais il a par la suite été élargi à l'ingénierie, aux produits chimiques, aux produits pharmaceutiques, aux denrées alimentaires et aux produits de grande consommation. UN وفي البداية استهدف البرنامج قطاع الإلكترونيات ليشمل فيما بعد المنتجات الهندسية والكيميائية والصيدلانية والغذائية والاستهلاكية.
    Le secrétariat de la CNUCED a été chargé de rédiger une étude analytique spéciale sur les moyens de promouvoir la participation des PMA aux activités du secteur de l'électronique. UN وقد طُلب إلى أمانة الأونكتاد أن تعدَّ دراسة تحليلية خاصة بشأن تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في قطاع الإلكترونيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد