Elles résultent aussi du fait que des ressources insuffisantes avaient été allouées pour l'entretien du matériel de transport. | UN | وتعود الزيادات أيضا إلى تجاوز الاحتياجات للمعدلات المقررة في الميزانية لصيانة معدات النقل. |
14.18 Un montant estimatif de 18 500 dollars est prévu pour l'entretien du matériel de bureautique. | UN | ١٤-١٨ اقترح مبلغ تقديري قيمته ٥٠٠ ١٨ دولار لصيانة معدات أتمتة المكاتب. |
14.18 Un montant estimatif de 18 500 dollars est prévu pour l'entretien du matériel de bureautique. | UN | ١٤-١٨ اقترح مبلغ تقديري قيمته ٥٠٠ ١٨ دولار لصيانة معدات أتمتة المكاتب. |
80. Le montant prévu correspond à l'entretien du matériel de transmissions des Nations Unies et du matériel appartenant aux contingents. | UN | ٨٠ - رصد اعتماد لصيانة معدات الاتصالات التي تملكها اﻷمم المتحدة والوحدات. |
40. Les dépenses inscrites à cette rubrique comprennent un montant de 56 500 dollars au titre de l'entretien du matériel de la base de Brindisi. | UN | ٤٠- وتشمل النفقات المسجلة تحت هذا البند مبلغ ٥٠٠ ٥٦ دولار لصيانة معدات في برنديزي. |
8.24 Les ressources prévues (6 300 dollars) sont destinées à couvrir les dépenses d'entretien du matériel de bureautique du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | ٨-٤٢ تخصص الاحتياجات المقدرة )٣٠٠ ٦ دولار( لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في مكتب وكيل اﻷمين العام. |
La Mission a recruté 13 personnes pour assurer l'entretien du matériel de communication et de transport commandé par la Mission pour mettre en oeuvre les mesures de sécurité qu'elle a adoptées. | UN | وقد عيِّن 13 فردا لصيانة معدات الاتصالات والنقل التي حصلت عليها البعثة بناء على عمليات شراء قامت بها في إطار التدابير الأمنية. |
25E.58 Un montant de 397 700 dollars, inchangé par rapport à l'exercice précédent, est prévu pour l'entretien du matériel de reproduction, l'achat de pièces de rechange, ainsi que la révision et la location de matériel. | UN | ٢٥ هاء-٥٨ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٣٩٧ دولار، لا ينطوي على أي نمو، لصيانة معدات النسخ، وشراء قطع الغيار، وإجراء عمرات للمعدات واستئجارها. |
Le montant demandé pour la location et l'entretien du mobilier et du matériel de bureau, qui fait apparaître une augmentation de 111 700 dollars, est destiné à couvrir les coûts contractuels fixes pour l'entretien du matériel de bureau, l'entretien et l'utilisation du matériel de transport, la location et l'entretien du matériel de reproduction ainsi que l'entretien normal et la réparation du mobilier de bureau. | UN | والمبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة أثاث ومعدات المكاتب، الذي يشمل نموا مقداره ٠٠٧ ١١١ دولار، سيشمل تكاليف العقود المحددة لصيانة معدات المكاتب، وصيانة وتشغيل معدات النقل واستئجار وصيانة آلات الاستنساخ، وكذلك أعمال الصيانة والاصلاح العادية ﻷثاث المكاتب. |
Le montant demandé pour la location et l'entretien du mobilier et du matériel de bureau est destiné à couvrir les coûts contractuels fixes pour l'entretien du matériel de bureau, l'entretien et l'utilisation du matériel de transport, la location et l'entretien du matériel de reproduction ainsi que l'entretien normal et la réparation du mobilier de bureau. | UN | والمبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة أثاث ومعدات المكاتب يغطي تكلفة العقود المحددة المدة لصيانة معدات المكاتب وصيانة وتشغيل معدات النقل واستئجار وصيانة آلات الاستنساخ، فضلا عن الصيانة والاصلاح المعتادين ﻷثاث المكاتب. |
Le montant demandé pour la location et l'entretien du mobilier et du matériel de bureau est destiné à couvrir les coûts contractuels fixes pour l'entretien du matériel de bureau, l'entretien et l'utilisation du matériel de transport, la location et l'entretien du matériel de reproduction ainsi que l'entretien normal et la réparation du mobilier de bureau. | UN | والمبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة أثاث ومعدات المكاتب يغطي تكلفة العقود المحددة المدة لصيانة معدات المكاتب وصيانة وتشغيل معدات النقل واستئجار وصيانة آلات الاستنساخ، فضلا عن الصيانة والاصلاح المعتادين ﻷثاث المكاتب. |
Les ressources prévues pour l'entretien du matériel informatique sont calculées sur la base des nouveaux accords de prestation de services de la Division de l'informatique, qui comprennent les niveaux A, B et C, correspondant respectivement à un coût par fonctionnaire de 2 160 dollars, 1 560 dollars et 1 060 dollars. | UN | 40 - ويستند الاعتماد المرصود لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات إلى الاتفاقات ألف وباء وجيم الموحدة المحدثة للحصول على الخدمات، التي أبرمتها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، والتي تبلغ معدلاتها، على التوالي، 160 2 دولار و 560 1 دولار و 060 1 دولار للموظف الواحد. |
Les crédits demandés pour l'entretien du matériel informatique, d'un montant de 1 560 dollars par fonctionnaire, ont été calculés en fonction de l'accord de prestation de services B du Bureau des technologies de l'information et des communications. | UN | 41 - ويستند الاعتماد المرصود لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات، وهو يبلغ 560 1 دولارا للموظف الواحد، إلى الاتفاق باء الموحد لمستوى الخدمة الذي أبرمه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
h) Le coût des pièces de rechange pour l'entretien du matériel d'hébergement, du matériel de bureau, de divers appareils et des pièces de rechange et de l'encre des photocopieuses, y compris les frais de transport (410 900 dollars); | UN | (ح) قطع الغيار لصيانة معدات أماكن الإقامة والمكاتب ومعدات وقطع غيار متنوعة وأحبار لآلات تصوير المستندات، بما في ذلك رسوم الشحن (900 410 دولار)؛ |
La diminution de 35 700 dollars s'explique par le fait que les ressources nécessaires à l'entretien du matériel de bureautique ont été centralisées sous la rubrique Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | ويعبر النمو السلبي البالغ قدره ٧٠٠ ٣٥ دولار عن مركزية الاعتماد المخصص لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب تحت سلطة مكتب وكيل اﻷمين العام. |
La diminution de 35 700 dollars s'explique par le fait que les ressources nécessaires à l'entretien du matériel de bureautique ont été centralisées sous la rubrique Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | ويعبر النمو السلبي البالغ قدره ٧٠٠ ٣٥ دولار عن مركزية الاعتماد المخصص لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب تحت سلطة مكتب وكيل اﻷمين العام. |
L'augmentation des ressources nécessaires s'explique également par la hausse du coût de la location de radars et l'ouverture d'un nouveau crédit au titre de l'entretien du matériel électronique de contre-mesures, qui avait jusque-là été assuré gratuitement. | UN | وتنتج الاحتياجات الإضافية أيضا عن زيادة التكاليف اللازمة لاستئجار معدات الرادار ورصد الاعتماد الجديد المخصص لصيانة معدات التدابير الإلكترونية المضادة، وهي معدات كان يتم توفيرها سابقا دون تكلفة. |
Le coût de l'entretien du matériel informatique, d'un montant de 1 500 dollars par fonctionnaire, a été établi sur la base de l'accord de prestation de services de niveau B du Bureau des technologies de l'information et des communications. | UN | 41 - ويستند الاعتماد المرصود لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات، والبالغ 500 1 دولار للموظف الواحد، إلى الاتفاق باء الموحد لمستوى الخدمة الذي أبرمه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
8.24 Les ressources prévues (6 300 dollars) sont destinées à couvrir les dépenses d'entretien du matériel de bureautique du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | ٨-٤٢ تخصص الاحتياجات المقدرة )٣٠٠ ٦ دولار( لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في مكتب وكيل اﻷمين العام. |
27D.83 Un montant de 40 300 dollars est demandé pour assurer l'entretien du matériel de bureautique servant à la gestion des archives et des dossiers. | UN | ٧٢ دال - ٣٨ تطلب موارد قدرها ٠٠٣ ٠٤ دولار لصيانة معدات تشغيل المكاتب اﻵلي التلقائي المخصصة لمجال إدارة المحفوظات والسجلات. |
La facturation de frais d'entretien de matériel de restauration était donc justifiée. | UN | ومن ثم كان مبررا فرض رسوم لصيانة معدات خدمات المطاعم. |
Le premier montant doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique et le second de financer l'achat de fournitures de traitement de l'information. | UN | وستوفر التقديرات المدرجة تحت بند نفقات التشغيل العامة المبلغ اللازم لصيانة معدات التشغيل اﻵلي. وتتعلق التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد بشراء لوازم تجهيز البيانات. |
27F.39 Des accords seront conclus avec les services utilisateurs pour la maintenance du matériel de bureautique. | UN | ٧٢ واو - ٩٣ وسيجري تنفيذ اتفاقات الخدمات المبرمة مع مكاتب المستعملين لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |