ويكيبيديا

    "ليس لنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Nous n'avons pas
        
    • On n'
        
    • pas pour nous
        
    • nous n'avons rien
        
    • Nous ne
        
    • On ne
        
    • Pas nous
        
    • pas notre
        
    • n'a aucun
        
    • n'est pas à nous
        
    • devons en aucune façon
        
    Nous sommes disposés à envisager d'autres formes d'appui lorsque Nous n'avons pas de participation directe. UN كما أننا على استعداد لاستكشاف أشكال أخرى من الدعم في الأماكن التي ليس لنا تدخل مباشر فيها.
    Tout d'abord, Nous n'avons pas le droit discréditer l'idée de la démocratie elle-même, dans laquelle le Tadjikistan continue de mettre ses espoirs d'une vie meilleure. UN قبل كل شيء، ليس لنا الحق أن نشكك في فكرة الديمقراطية نفسها، التي ما يزال شعب طاجيكستان يعلق عليها الأمل في حياة أفضل.
    On n'a pas payé les cautions des affranchis qu'on a. Open Subtitles ليس لنا التمادي في سندات الأحرار التي بحوزتنا.
    Elle est un grand agent. - Oui, mais pas pour nous. Open Subtitles ـ إنها ثروة إستثنائية ـ أجل، لكن ليس لنا فقط
    Je peux t'assurer que nous n'avons rien à voir avec ça. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لك أنه ليس لنا علاقة بهذا
    - Face à cette situation, Nous ne pouvons que condamner la poursuite par Israël du développement et de l'élargissement constants de son arsenal nucléaire. UN وأمام هذا الأمر ليس لنا إلا أن نشجب وبشدة استمرار إسرائيل في تطوير وتخزين ترسانتها النووية التي تزداد يوما بعد يوم.
    Sans elles, On ne peut savoir si le sérum est viable. Open Subtitles بدونهم ليس لنا طريق لمعرفة إذا كان المخدّر فعّال.
    Malgré tous nos efforts, toutefois, Nous n'avons pas le choix aujourd'hui, et nous devons exprimer notre déception devant la façon dont les négociations ont évolué. UN ومع ذلك، وبرغم جهودنا كلها، ليس لنا من خيار اليوم سوى أن نُعرب عن خيبة أملنا للطريقة التي تطورت بها المفاوضات.
    Nous n'avons pas d'espace pour manoeuvrer dans ces canyons. Open Subtitles ليس لنا مجال مناورة في هذه الوديان العميقة.
    Nous n'avons pas le droit de les rendre triste pour être heureux Open Subtitles ليس لنا الحقّ في أن نتسبب فى حزنهم من أجل سعادتنا
    Kovac, Nous n'avons pas le droit de condamner un homme sans l'écouter. Open Subtitles هو عمل مصاصون من كلنا. كوفاك، أنا ما زلت أقول بأننا ليس لنا حق لإدانة الرجل بدون جلسة.
    Ils n'arrêtent pas d'arriver, Nolan, de plus en plus, et On n'a aucun moyen de les arrêter. Open Subtitles يستمرّون بمجيء، نولان، أكثر فأكثر منهم، و نحن ليس لنا طريق إيقافهم.
    On n'avait aucun plan, On n'avait aucune idée. Open Subtitles ليس لنا علاقة بأي خطط تمردية. لم يكن لدينا أي فكرة حول ما يحدث
    C'est une nouvelle croyance, On n'a pas encore de nom. Open Subtitles إنها ديانه جديده ولكن ليس لنا اسم بعد
    En tout cas pas pour nous. Open Subtitles على الأقل ليس لنا ربما في النهاية، كل ما يمكنك أن تتمناه بحقّ..
    Pas aujourd'hui, pas pour nous. Je vais la sauver. Je peux le faire. Open Subtitles ليس اليوم , ليس لنا ساذهب لانقاذ حياتها , استطيع فعل هذا
    - Et tout sera fini. - J'espère pour eux, pas pour nous. Open Subtitles و سيكون كل شيء قد انتهى عدا بعض البكاء نأمل أن يكون لهم ، و ليس لنا
    Ce qui est stupide puisque nous n'avons rien à voir avec ce qui s'est passé pour Bethany ! Open Subtitles و الذي هو جنوني لأنه ليس لنا صلة بما حدث لبيثاني
    Nos enfants vont vivre et travailler dans un environnement que Nous ne pouvons que deviner. UN وسوف يعيش أولادنا ويعملون في بيئة ليس لنا إلا أن نخمن ما سيكون عليه شكلها.
    On ne veut rien savoir de cette salope. Open Subtitles ليس لنا شياء لنفعله مع هذه العاهرة المجنونه
    Par le Pentagone, mais Pas nous. Open Subtitles بواسطة وزارة الدفاع الأمريكية، ولكن ليس لنا.
    Ce sont bien nos produits, mais... c'est pas notre brochure. Open Subtitles نعم، هذه مُنتجاتنا بالفعل، لكن هذا الكُتيب ليس لنا.
    Ce n'est pas à nous de juger un citoyen de la République. Open Subtitles الامر ليس لنا لان نكون القضاه والمحكمين على مواطني الجمهورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد