Dans d'autres secteurs, tels que les Bureaux, les magasins et les hôtels, cette tâche incombe aux inspecteurs de la santé environnementale agissant pour le compte de l'Inspection. | UN | ويتولى مفتشو الصحة البيئية تنفيذه في المجالات الأخرى، مثل المكاتب والمحال التجارية والفنادق، وذلك نيابة عن إدارة التفتيش. |
ii) Travailler au niveau régional avec les partenaires concernés, tels que les Bureaux régionaux de l'OMS, les instances politiques et scientifiques régionales et les autres donateurs; | UN | العمل على المستوى الإقليمي مع الشركاء المعنيين، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية، والهيئات السياسية والعلمية الإقليمية، وسائر الجهات المانحة؛ |
Ces réunions donnent la possibilité de lancer des initiatives dans le prolongement des plans nationaux de mise en œuvre établis pour la Convention de Stockholm et elles favorisent la coopération avec des partenaires tels que les Bureaux régionaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | والاجتماعات تتيح الفرصة للبناء على خطط التنفيذ الموضوعة بموجب اتفاقية استكهولم ولتعزيز التعاون مع شركاء مثل المكاتب الإقليمية للفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le programme régional étant pour l'essentiel géré à partir de New York, il manque de solides liens avec d'autres services du PNUD dans la région, comme les bureaux de pays et le Centre régional au Caire. | UN | 47 - ولأن البرنامج الإقليمي يدار إلى حد كبير من نيويورك، فإنه يفتقر إلى روابط قوية مع الوحدات الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة، مثل المكاتب القطرية والمركز الإقليمي في القاهرة. |
e Incluant toutes les dépenses relatives à la déontologie, par exemple les bureaux de pays, etc. | UN | (ﻫ) تشمل جميع التكاليف المتصلة بالأخلاقيات، مثل المكاتب القطرية، وما إلى ذلك. |
Faciliter la coordination des activités régionales en recourant aux institutions existantes, telles que les Bureaux régionaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et ceux du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | ' 1` تيسير تنسيق الأنشطة الإقليمية التي تستخدم الأجهزة الحالية مثل المكاتب الإقليمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques). | UN | ويجري إنشاء المهام الإقليمية وتحديد موقعها وإدارتها بشكل مخصص من جانب أجـزاء المنظمة كل على حـدة (مثل المكاتب أو الوحدات الوظيفية). |
- Participation des Centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm et d'autres partenaires régionaux, tels que les Bureaux régionaux de la FAO et du PNUE, à la conduite des ateliers; | UN | - إشراك المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والتابعة للأطراف الإقليمية الأخرى، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، في إدارة حلقات العمل؛ |
- Participation des Centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm et d'autres partenaires régionaux, tels que les Bureaux régionaux du PNUE et de la FAO, à la conduite des ateliers | UN | - إشراك المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والشركاء الإقليميين الآخرين، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة في تنفيذ حلقات العمل. |
- Participation des Centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm et d'autres partenaires régionaux, tels que les Bureaux régionaux de la FAO et du PNUE, à la conduite des ateliers; | UN | - إشراك المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والتابعة للأطراف الإقليمية الأخرى، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، في إدارة حلقات العمل؛ |
- Participation des Centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm et d'autres partenaires régionaux, tels que les Bureaux régionaux du PNUE et de la FAO, à la conduite des ateliers | UN | - إشراك المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والشركاء الإقليميين الآخرين، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة في تنفيذ حلقات العمل. |
Participation des Centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm et d'autres partenaires régionaux, tels que les Bureaux régionaux de la FAO et du PNUE, à l'organisation d'ateliers; | UN | - إشراك المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل وستكهولم والتابعة للأطراف الإقليمية الأخرى، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، في إدارة حلقات العمل؛ |
Participation des Centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm et d'autres partenaires régionaux, tels que les Bureaux régionaux du PNUE et de la FAO, à l'organisation d'ateliers | UN | - إشراك المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل وستكهولم والشركاء الإقليميين الآخرين، مثل المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة في تنفيذ حلقات العمل. |
Certains ont recommandé que la coopération entre les Centres soit renforcée et que soit également améliorée la coopération entre les Centres et d'autres organes, tels que les Bureaux régionaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, ou les organisations industrielles. | UN | وأوصى بعض الممثلين أنه ينبغي لهذه المراكز أن تعزّز التعاون فيما بينها ومع هيئات مثل المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة أو المنظمات الصناعية. |
Les bureaux assurent des services au Conseil des droits de l'homme et aux processus liés aux organes conventionnels et aux équipes d'appui sur le terrain, tels que les Bureaux de pays autonomes (13), les bureaux régionaux (12) et les conseillers des droits de l'homme (18). | UN | ويوفر المكتب الجغرافي الخدمات لمجلس حقوق الإنسان وللعمليات المتصلة بهيئات المعاهدة ويساند الوحدات الميدانية مثل المكاتب القُطْرية القائمة بذاتها (13) والمكاتب الإقليمية (12) ومستشاري حقوق الإنسان (18). |
Certains ont pu faire valoir qu'il faudrait un nouveau partenariat mondial sur les données du développement, qui réuniraient des parties prenantes comme les bureaux de statistique nationaux, les organisations internationales, les associations, les fondations et le secteur privé. | UN | وقد دفع البعض بحجج لإقامة شراكة عالمية جديدة بشأن بيانات التنمية تجمع بين الأطراف المعنية المهتمة، على تنوعها، مثل المكاتب الإحصائية الحكومية، والمنظمات الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات، والقطاع الخاص. |
Les unités administratives du PNUD (par exemple les bureaux de pays) qui compromettent l'achèvement des évaluations indépendantes devraient être sanctionnées au moyen d'un système de mise en garde. | UN | ويتعين معاقبة الوحدات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (مثل المكاتب القطرية) التي تعوّق إنجاز التقييمات المستقلة عن طريق نظام " للإنذار " . |
i) Faciliter la coordination des activités régionales en recourant aux institutions existantes, telles que les Bureaux régionaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et ceux du Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | ' 1` تيسير تنسيق الأنشطة الإقليمية التي تستخدم الأجهزة الحالية مثل المكاتب الإقليمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques). | UN | ويجري إنشاء المهام الإقليمية وتحديد موقعها وإدارتها بشكل مخصص من جانب أجزاء المنظمة كل على حدة (مثل المكاتب أو الوحدات الوظيفية). |