Le Comité n'a pas à déterminer si les paiements effectués dans ces conditions ouvrent droit à une réclamation indemnisable. | UN | وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض. |
Le Comité n'a pas à déterminer si les paiements effectués dans ces conditions ouvrent droit à une réclamation indemnisable. | UN | وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض. |
Le Comité n'a pas à déterminer si les paiements effectués dans ces conditions ouvrent droit à une réclamation indemnisable. | UN | وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض. |
Par ce terme, le Comité entend l'opération par laquelle le maître d'œuvre réclame précisément, à titre distinct, des éléments de ces frais généraux qui sont aussi couverts, en partie ou en totalité, par les versements reçus ou les montants réclamés pour les travaux déjà réalisés. | UN | ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب فيها المقاول على وجه التحديد وكبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة سبق أن شملتها، كلياً أو جزئيا،ً مدفوعات تمت أو مطالبات قدمت بشأن العمل المنجز. |
Par ce terme, le Comité entend l'opération par laquelle le maître d'œuvre réclame précisément, à titre distinct, des éléments de ces frais généraux qui sont aussi couverts, en partie ou en totalité, par les versements reçus ou les montants réclamés pour les travaux déjà réalisés. | UN | ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب فيها المقاول على وجه التحديد وكبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة سبق أن شملتها، كلياً أو جزئيا،ً مدفوعات تمت أو مطالبات قدمت بشأن العمل المنجز. |
Par ce terme, le Comité entend l'opération par laquelle l'entrepreneur réclame précisément, à titre distinct, des éléments de ces frais généraux qui sont aussi couverts, en partie ou en totalité, par les versements reçus ou les montants réclamés pour les travaux déjà réalisés. | UN | ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب المقاول فيها على وجه التحديد، كبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة كانت مشمولة أيضا، كليا أو جزئيا، في مدفوعات تمت أو مطالبات مقدمة عن العمل المنجز. |
Le Comité n'a pas à déterminer si les paiements effectués dans ces conditions ouvrent droit à une réclamation indemnisable. | UN | وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض. |
Le Comité n'a pas à déterminer si les paiements effectués dans ces conditions ouvrent droit à une réclamation indemnisable. | UN | وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض. |
Le Comité n'a pas à déterminer si les paiements effectués dans ces conditions ouvrent droit à une réclamation indemnisable. | UN | وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض. |
Le Comité n'a pas à déterminer si les paiements effectués dans ces conditions ouvrent droit à une réclamation indemnisable. | UN | وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض. |
Le Comité n'a pas à déterminer si les paiements effectués dans ces conditions ouvrent droit à une réclamation indemnisable. | UN | وليس لهذا الفريق أن يبت فيما إذا كانت أية مدفوعات تمت في هذه الظروف تعطي الحق في تقديم مطالبة قابلة للتعويض. |
Par conséquent, les coûts salariaux s'inscrivant dans le cadre des paiements effectués après le rapatriement de certains salariés en Corée ne peuvent pas donner lieu à indemnisation. | UN | وعليه، فإن التكاليف المتعلقة بالمرتبات التي تم تكبدها بصدد مدفوعات تمت بعد عودة بعض الموظفين إلى كوريا غير قابلة للتعويض. |
Toutefois, la liste fournie par Lavcevic fait apparaître des paiements effectués entre 1985 et le 30 avril 1990. | UN | غير أن البيان المقدم من شركة لافسيفتش يشير إلى إجراء مدفوعات تمت فيما بين عام 1985 و30 نيسان/أبريل 1990. |
f) Le HCR ne demandait pas le remboursement des coûts afférents aux paiements effectués pour le compte de la Commission d'indemnisation des Nations Unies; | UN | (و) لم تسع المفوضية إلى استرداد تكاليف تجهيز مدفوعات تمت لحساب لجنة الأمم المتحدة للتعويضات؛ |
f) Le HCR ne demandait pas le remboursement des coûts afférents aux paiements effectués pour le compte de la Commission d'indemnisation des Nations Unies; | UN | (و) لم تسع المفوضية إلى استرداد تكاليف تجهيز مدفوعات تمت لحساب لجنة الأمم المتحدة للتعويضات؛ |
Par ce terme, le Comité entend l'opération par laquelle le maître d'œuvre réclame précisément, à titre distinct, des éléments de ces frais généraux qui sont aussi couverts, en partie ou en totalité, par les versements reçus ou les montants réclamés pour les travaux déjà réalisés. | UN | ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب فيها المقاول على وجه التحديد وكبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة سبق أن شملتها، كلياً أو جزئيا،ً مدفوعات تمت أو مطالبات قدمت بشأن العمل المنجز. |
Par ce terme, le Comité entend l'opération par laquelle le maître d'œuvre réclame précisément, à titre distinct, des éléments de ces frais généraux qui sont aussi couverts, en partie ou en totalité, par les versements reçus ou les montants réclamés pour les travaux déjà réalisés. | UN | ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب فيها المقاول على وجه التحديد وكبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة سبق أن شملتها، كلياً أو جزئيا،ً مدفوعات تمت أو مطالبات قدمت بشأن العمل المنجز. |
Par ce terme, le Comité entend l'opération par laquelle le maître d'œuvre réclame précisément, à titre distinct, des éléments de ces frais généraux qui sont aussi couverts, en partie ou en totalité, par les versements reçus ou les montants réclamés pour les travaux déjà réalisés. | UN | ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب فيها المقاول على وجه التحديد وكبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة سبق أن شملتها، كلياً أو جزئيا،ً مدفوعات تمت أو مطالبات قدمت بشأن العمل المنجز. |
Par ce terme, le Comité entend l'opération par laquelle le maître d'œuvre réclame précisément, à titre distinct, des éléments de ces frais généraux qui sont aussi couverts, en partie ou en totalité, par les versements reçus ou les montants réclamés pour les travaux déjà réalisés. | UN | ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب فيها المقاول على وجه التحديد وكبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة سبق أن شملتها، كلياً أو جزئيا،ً مدفوعات تمت أو مطالبات قدمت بشأن العمل المنجز. |
Par ce terme, le Comité entend l'opération par laquelle le maître d'œuvre réclame précisément, à titre distinct, des éléments de ces frais généraux qui sont aussi couverts, en partie ou en totalité, par les versements reçus ou les montants réclamés pour les travaux déjà réalisés. | UN | ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب فيها المقاول على وجه التحديد وكبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة سبق أن شملتها، كلياً أو جزئيا،ً مدفوعات تمت أو مطالبات قدمت بشأن العمل المنجز. |
Par ce terme, le Comité entend l'opération par laquelle le maître d'œuvre réclame précisément, à titre distinct, des éléments de ces frais généraux qui sont aussi couverts, en partie ou en totalité, par les versements reçus ou les montants réclamés pour les travaux déjà réalisés. | UN | ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب فيها المقاول على وجه التحديد وكبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة سبق أن شملتها، كلياً أو جزئيا،ً مدفوعات تمت أو مطالبات قدمت بشأن العمل المنجز. |