ويكيبيديا

    "مدير البعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Directeur de la Mission
        
    • Directeur de la MINUGUA
        
    • chef de mission
        
    • directeur de mission
        
    Le Directeur de la Mission se mettra en contact avec les autorités compétentes dès réception de ces rapports. UN وسيتصل مدير البعثة بالسلطات المعنية عند تلقيه تلك التقارير.
    Le Directeur de la Mission se mettra en contact avec les autorités compétentes dès réception de ces rapports. UN وسيتصل مدير البعثة بالسلطات المعنية عند تلقيه تلك التقارير.
    Comme on peut le constater, dans le préambule du projet de résolution, l'Assemblée se réfère aux résolutions précédentes ainsi qu'aux rapports du Directeur de la Mission et du Secrétaire général. UN ويلاحظ أن جــزء الديباجــة من مشروع القرار يتضمن إشارات إلى قرارات سابقة وإلى تقارير كل من مدير البعثة واﻷمين العام.
    Le Directeur de la MINUGUA a été invité à assister à la prochaine session de la Commission des droits de l'homme. UN وقد وجهت دعوة إلى مدير البعثة لحضور الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Neuf autorisations avaient été approuvées par l'adjoint aux opérations aériennes et non par le chef de mission ou le chef de l'administration comme il est prévu sur le formulaire d'autorisation. UN ووجد أن 9 أذون قد اعتُمدت من مساعد العمليات الجوية بدلا من مدير البعثة أو الموظف الإداري الرئيسي، حسبما هو مطلوب في استمارة الإذن.
    20. Le budget actuel n'affecte qu'un seul poste aux affaires autochtones, celui de conseiller du Directeur de la Mission. UN ٢٠ - تشمل الميزانية الحالية اعتمادا لوظيفة واحدة فقط مخصصة لشؤون السكان اﻷصليين، هي وظيفة مستشار مدير البعثة.
    Le Directeur de la Mission s'entretient fréquemment avec le Président de la République et la Commission présidentielle des droits de l'homme à Guatemala, et avec les dirigeants de l'URNG à Mexico. UN ويجتمع مدير البعثة كثيرا مع رئيس الجمهورية ومع لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للرئاسة في مدينة غواتيمالا، ومع قيادة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في مدينة مكسيكو.
    Le Directeur de la Mission a rencontré périodiquement le Président de la République et, au Mexique, le Commandant de l'URNG. UN فعقد مدير البعثة اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية، وعقد اجتماعات أخرى في المكسيك مع قيادة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Le Directeur de la Mission a considéré que cet assassinat était une violation très grave des droits de l'homme puisqu'il ne s'agissait pas d'un délit de droit commun, mais d'un crime perpétré pour intimider les entités et les personnes qui travaillent pour la défense des droits de l'homme. UN ووصف مدير البعثة عملية الاغتيال بأنها حدث خطير للغاية فيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان، وأشار الى أنها لا تمثل جريمة عادية وإنما جريمة ترمي الى تخويف هيئات وأفراد يعملون في سبيل الدفاع عن هذه الحقوق.
    4. Le Directeur de la Mission déterminera les localités du Kosovo où du personnel opérationnel sera présent. UN ٤ - وجود ميداني في مواقع حول كوسوفو يحددها مدير البعثة.
    4. Le Directeur de la Mission déterminera les localités du Kosovo où du personnel opérationnel sera présent. UN ٤ - وجود ميداني في مواقع حول كوسوفو يحددها مدير البعثة.
    Un conseiller pour les affaires politiques effectuerait par ailleurs des analyses politiques suivies et complexes à l'intention du Directeur de la Mission, du personnel d'encadrement et de leurs homologues à New York. UN وهذا الموظف يلزم أيضا لمهمة إجراء تحليل سياسي مستمر ومتشعب ﻷغراض مدير البعثة وكبار الموظفين العاملين فيها ونظرائهم في نيويورك.
    2. Prend acte avec satisfaction du rapport du Directeur de la Mission sur les trois premiers mois d'opération de la Mission; UN ٢ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير مدير البعثة عن أنشطتها في اﻷشهر الثلاثة اﻷولى منذ إنشائها؛
    Bureau du Directeur de la Mission UN مكتب مدير البعثة
    * Deux agents des services généraux de 1re classe (dont l'un serait affecté au bureau du Directeur de la Mission et l'autre au bureau du Chef de l'administration). UN )أ( وظيفتان من فئة الخدمات العامة في الرتبة الرئيسية )واحدة في كل من مكتب مدير البعثة ومكتب رئيس الموظفين الاداريين(.
    8. Le Directeur de la Mission recevra des autorités compétentes des mises à jour périodiques concernant d'éventuelles allégations d'abus commis par des militaires ou des policiers et l'état des actions disciplinaires ou judiciaires prises contre les individus impliqués dans ces affaires. UN ٨ - سيتلقى مدير البعثة تقارير دورية من السلطات المعنية بشأن ما قد يقدم من ادعاءات بتجاوزات أفراد الجيش أو الشرطة لسلطاتهم، وعما يتخذ من إجراءات تأديبية أو قانونية ضد اﻷشخاص المورطين في تلك التجاوزات.
    10. Le Directeur de la Mission réunira, si besoin est, les représentants de communautés et d'autorités nationales pour échanger avec eux des informations et leur donner des indications sur l'application de l'accord établissant la Mission de vérification. UN ١٠ - سيجتمع مدير البعثة عند الاقتضاء بممثلي المجتمعات المحلية الوطنية والسلطات الوطنية لتبادل المعلومات وتقديم التوجيه بشأن تنفيذ الاتفاق المنشئ لبعثة التحقق.
    J'ai demandé au Directeur de la MINUGUA de revoir l'Accord et d'évaluer si des ressources supplémentaires seront nécessaires pour vérifier le respect des engagements ayant trait aux droits de l'homme, la vérification de ces engagements relevant bien du mandat de la MINUGUA. UN وقد طلبت الى مدير البعثة أن يستعرض الاتفاق وأن يقدر ما اذا كان اﻷمر سيقتضي موارد اضافية للتحقق من تنفيذ الجوانب التي تتصل بحقوق الانسان، والتي تقع، بالتالي، ضمن ولاية البعثة.
    C'est pourquoi j'ai demandé au Directeur de la MINUGUA de revoir l'Accord et d'évaluer si des ressources supplémentaires seraient nécessaires pour mener cette tâche à bien, de sorte que je puisse faire les recommandations voulues à l'Assemblée générale. UN وبناء على ذلك، طلبت إلى مدير البعثة استعراض الاتفاق وتقييم ما اذا كان اﻷمر يتطلب موارد اضافية للتحقق من تنفيذ الالتزامات اﻹضافية، كيما أستطيع تقديم التوصيات اللازمة إلى الجمعية العامة.
    J'ai déjà fait part de l'inquiétude du Directeur de la MINUGUA touchant les atteintes généralisées aux droits de l'homme qui continuent à être nombreuses et demeurent dans une large mesure impunies. UN وقد أشرت بالفعل الى الشواغل التي تعتري مدير البعثة بشأن استمرار وقوع انتهاكات لحقوق الانسان بصفة بالغة التكرار وتفشي نمط اﻹعفاء من القصاص.
    Bureau du chef de mission UN مكتب مدير البعثة
    Personne ne l'a pleuré. Le directeur de mission n'était pas très aimé. Open Subtitles عندما أنظر حولي أرى الكثير من الأعين الجافة لم يكن مدير البعثة محبوبا جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد