ويكيبيديا

    "من ولاية الدوحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Mandat de Doha
        
    Conformément au paragraphe 17 du Mandat de Doha et aux paragraphes 208 et 209 de l'Accord d'Accra, le Conseil est invité à approuver les thèmes des réunions d'experts à session unique en 2015 et 2016. UN 6- وفقاً للفقرة 17 من ولاية الدوحة والفقرتين 208 و209 من اتفاق أكرا، سيُدعى المجلس إلى إقرار مواضيع اجتماعات الخبراء الأحادية السنة لعامي 2015 و2016.
    8. Les autres objectifs avancés par les membres développés et certains membres en développement comme faisant partie du Mandat de Doha pour l'AMNA sont: l'harmonisation des droits de douane entre les membres; des abaissements des taux appliqués; et l'amélioration du commerce Sud-Sud. UN 8- واقتـرح أعـضاء مـن البلدان المتقدمة وبعض الأعضاء من البلدان النامية كجزء من ولاية الدوحة بشأن النفاذ إلى الأسـواق للمنـتجات غيـر الزراعية، أهدافاً أخرى منها: توحيد التعريفات بين الأعضاء؛ وتخفيض معدلات الرسوم المطبقة؛ وتحـسين التجارة بين بلدان الجنوب.
    L'appui que la CNUCED doit apporter à la Stratégie de Maurice est précisé au paragraphe 98 du texte et à l'alinéa j des paragraphes 17 et 56 du Mandat de Doha. UN 88- اختصّت الفقرة 98 من استراتيجية موريشيوس بالذكر دور الأونكتاد في دعمها، وكذلك الفقرتان 17(ي) و65(ي) من ولاية الدوحة.
    6. Conformément au paragraphe 17 du Mandat de Doha et aux paragraphes 208 et 209 de l'Accord d'Accra, le Conseil est invité à approuver le reste des mandats des réunions d'experts pluriannuelles/à session unique. UN 6- وفقاً للفقرة 17 من ولاية الدوحة والفقرتين 208 و209 من اتفاق أكرا، سيُدعى المجلس إلى إقرار الاختصاصات المتبقية لاجتماعات الخبراء المتعددة السنوات والأحادية السنة.
    B de la partie IV de l'Accord d'Accra, adopté à la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, tenue à Accra du 20 au 25 avril 2008, et sect. A de la première partie du Mandat de Doha, adopté à la treizième session de la Conférence, tenue à Doha du 21 au 26 avril 2012 UN الجزء الرابع، الفرع باء، من اتفاق أكرا الذي اعتمد في الدورة الثانية عشرة للأونكتاد المعقودة في أكرا في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/ أبريل 2008، والجزء الأول، الفرع ألف، من ولاية الدوحة التي اعتمدت في الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد المعقودة في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/ أبريل 2012
    4. Conformément au paragraphe 17 du Mandat de Doha et aux paragraphes 208 et 209 de l'Accord d'Accra, le Conseil est invité à approuver les thèmes des réunions d'experts pluriannuelles/à session unique. UN 4- وفقاً للفقرة 17 من ولاية الدوحة والفقرتين 208 و209 من اتفاق أكرا، سيُدعى المجلس إلى إقرار المواضيع التي ستتناولها اجتماعات الخبراء الأحادية السنة/المتعددة السنوات.
    Le paragraphe 25 du Mandat de Doha (voir TD/500/Add.1), adopté à la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en avril 2012, est libellé comme suit : UN [٣ تموز/يوليه ٢٠١٤] تنص الفقرة 25 من ولاية الدوحة (TD/500/Add.1) التي اعتمدت في مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر في نيسان/أبريل 2012، على ما يلي:
    11. Le rôle de la CNUCED consistant à aider les PMA et contribuer à la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul est exposé au paragraphe 156 du Programme d'action et au paragraphe 17 h) du Mandat de Doha. UN 11- وتنص الفقرة 156() من برنامج العمل والفقرة 17(ح)() من ولاية الدوحة على دور الأونكتاد في مساعدة أقل البلدان نمواً والإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    L'évaluation porte sur la période 2008-2012 et couvre donc l'application de l'Accord d'Accra issu de la douzième session de la Conférence, la première année du Mandat de Doha adopté à la treizième session, et les programmes biennaux correspondants. UN 4- يستعرض التقييم الفترة الممتدة من عام 2008 إلى عام 2012 ويشمل بالتالي تنفيذ اتفاق أكرا الذي أُبرم في مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر كما يشمل السنة الأولى من ولاية الدوحة التي انبثقت عن مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر وبرامج فترة السنتين ذات الصلة.
    Conformément au paragraphe 17 du Mandat de Doha et aux paragraphes 208 et 209 de l'Accord d'Accra, les trois thèmes ci-après ont été adoptés pour les réunions d'experts à session unique à la séance plénière de clôture de la cinquante-neuvième réunion directive du Conseil, le 25 juin 2014 : UN 10 - ووفقاً للفقرة 17 من ولاية الدوحة والفقرتين 208 و209 من اتفاق أكرا، وافق مجلس التجارة والتنمية في جلسته العامة الختامية المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2014 على المواضيع الثلاثة التالية لاجتماعات الخبراء الأحادية السنة:
    La CNUCED est chargée de venir en aide aux PMA et de contribuer à la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul conformément au paragraphe 156 de ce document et au paragraphe 18 g) du Mandat de Doha. UN 7- تنبع ولاية الأونكتاد المتعلقة بمساعدة أقل البلدان نمواً والمساهمة في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول من الفقرة 156() من برنامج عمل اسطنبول والفقرة 18(ز)() من ولاية الدوحة.
    Conformément au paragraphe 17 du Mandat de Doha et aux paragraphes 208 et 209 de l'Accord d'Accra, les trois thèmes ci-après ont été adoptés pour les réunions d'experts à session unique à la séance plénière de clôture de la cinquante-neuvième réunion directive du Conseil, le 25 juin 2014: UN 9- ووفقاً للفقرة 17 من ولاية الدوحة والفقرتين 208 و209 من اتفاق أكرا، وافق مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية التاسعة والخمسين في جلسته العامة الختامية المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2014 على المواضيع الثلاثة التالية لاجتماعات الخبراء الأحادية السنة:
    Il est prévu au paragraphe 18 d) du Mandat de Doha issu de la treizième session de la Conférence que la CNUCED devrait < < continuer de suivre et d'évaluer l'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement > > . UN 15- تنص الفقرة 18(د) من ولاية الدوحة الصادرة عن الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد الثالث عشر) على أنه ينبغي للأونكتاد " أن يواصل رصد وتقييم التطور في النظام التجاري الدولي وتوجهاته من منظور إنمائي " .
    Engage la CNUCED à promouvoir et à soutenir la coopération entre les autorités de la concurrence et les gouvernements, conformément aux paragraphes 102 à 104 de l'Accord d'Accra, aux paragraphes 50 et 56 m) du Mandat de Doha et au paragraphe 11, alinéas a à d, des conclusions concertées de la sixième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles; UN ٥- يدعو الأونكتاد إلى تعزيز ودعم التعاون بين سلطات المنافسة والحكومات وفقاً للفقرات من 102 إلى 104 من اتفاق أكرا والفقرتين 50 و56(م) من ولاية الدوحة والاستنتاجات المتفق عليها في مؤتمر الأمم المتحدة السادس المعني باستعراض جميع جوانب المجموعة المنصوص عليها في الفقرة 11(أ) إلى (د)؛
    91. La CNUCED pouvait servir de plate-forme institutionnelle pour l'examen de certaines de ces questions, conformément au paragraphe 18 b) du Mandat de Doha et, notamment, aux paragraphes 56 et 58 du Document final de la Conférence Rio+20, < < L'avenir que nous voulons > > . UN 91 - ويمكن أن يتيح الأونكتاد حيزاً مؤسسياً للنظر في بعض هذه القضايا وفقاً للفقرة 18 (ب) من ولاية الدوحة ووفقاً لأحكام أخرى مثل الفقرتين 56 و 58 من " المستقبل الذي نصبو إليه " (الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20).
    14. Dans l'alinéa a du paragraphe 18 du Mandat de Doha, il est demandé à la CNUCED de < < continuer de suivre et d'évaluer l'évolution du système commercial international et ses tendances dans une optique de développement > > . UN 14- ينبغي للأونكتاد وفقاً للفقرة 18(د) من ولاية الدوحة التي اعتمدها الأونكتاد الثالث عشر " أن يواصل رصد وتقييم التطور في النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي " .
    91. La CNUCED pouvait servir de plate-forme institutionnelle pour l'examen de certaines de ces questions, conformément au paragraphe 18 b) du Mandat de Doha et, notamment, aux paragraphes 56 et 58 du Document final de la Conférence Rio+20, < < L'avenir que nous voulons > > . UN 91- ويمكن أن يتيح الأونكتاد حيزاً مؤسسياً للنظر في بعض هذه القضايا وفقاً للفقرة 18(ب) من ولاية الدوحة ووفقاً لأحكام أخرى مثل الفقرتين 56 و58 من " المستقبل الذي نصبو إليه " (الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20).
    C'est à ce titre qu'il a été demandé à la CNUCED de mettre au point des indicateurs quantifiables en vue de fournir < < une méthode opérationnelle et des principes d'action sur la manière d'intégrer les capacités productives dans les politiques et les stratégies nationales de développement des PMA > > (par. 65 e) du Mandat de Doha). UN ولذلك الغرض، طُلب من الأونكتاد أن يضع مؤشرات كمية بهدف إتاحة " منهجية تنفيذية ومبادئ توجيهية سياساتية بشأن كيفية تعزيز مكانة القدرات الإنتاجية في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في أقل البلدان نمواً " . (الفقرة 65(ﻫ) من ولاية الدوحة).
    22. Si cette composante des négociations sur l'AMNA est reconnue dans le cadre sur l'AMNA comme étant un élément clef pour atteindre les objectifs énoncés au paragraphe 16 du Mandat de Doha concernant l'AMNA, certains membres en développement ont posé la question de savoir s'il est justifié d'engager des négociations sectorielles avant d'avoir finalisé la formule. UN 22- ويقـر إطار النفاذ إلى الأسواق للمنتجات غير الزراعية بأن هذا العنصر من مفاوضات النفاذ إلى الأسواق للمنتجات غيـر الزراعية هو عنصر أساسي لتحقيق أهداف الفقرة ١٦ من ولاية الدوحة بهذا الشأن. غير أن بعض الأعضاء من البلدان النامـية شـككوا في الأساس المنطقي للدخول في مفاوضات قطاعية قبل الانتهاء من العمل على الصيغة.
    De même, le texte introductif et l'alinéa n du paragraphe 18 du Mandat de Doha disposent que la CNUCED < < devrait continuer d'œuvrer dans les limites de son mandat − dans ses trois grands domaines d'action, en obtenant des résultats concrets, en exploitant les ressources disponibles, tout en renforçant les synergies et en encourageant les complémentarités avec les travaux d'autres organisations internationales. UN 23- وبالمثل، تنص الفقرة 18 والفقرة الفرعية (ن) من الفقرة 18 من ولاية الدوحة على أنه " ينبغي أن يواصل الأونكتاد العمل في إطار ولايته - استناداً إلى أركانه الثلاثة، من أجل تحقيق نتائج مُجدية، وتسخير الموارد المتاحة، مُعززاً في الوقت ذاته عمليات التآزر ومشجعاً أوجه التكامل مع عمل المنظمات الدولية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد