ويكيبيديا

    "مواقع استراتيجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des endroits stratégiques
        
    • des lieux stratégiques
        
    • des points stratégiques
        
    • des sites stratégiques
        
    • positions stratégiques
        
    • emplacements stratégiques
        
    • des zones stratégiques
        
    • stratégiquement situés
        
    • divers endroits stratégiques
        
    • des endroits particulièrement
        
    • localités stratégiques
        
    • stratégiquement situées
        
    Des affiches de promotion de son action en anglais, en espagnol et en français ont été placées à des endroits stratégiques des locaux de l'Organisation. UN وتم عرض النسخ الإنكليزية والفرنسية والإسبانية من ملصق المكتب في مواقع استراتيجية في مباني الأمم المتحدة.
    Les 31 policiers seront postés dans des endroits stratégiques pour accomplir cette tâche à Trinité-et-Tobago. UN وسيتم وضع ضباط الشرطة البالغ عددهم 31 ضابطاً في مواقع استراتيجية لتحقيق هذا الغرض في ترينيداد وتوباغو.
    Des responsables de la MONUC et du Gouvernement sont déployés dans des lieux stratégiques pour y mener des activités de dissuasion, de surveillance et d'inspection; UN نشر مسؤولي البعثة والحكومة في مواقع استراتيجية من أجل الردع؛ وأنشطة الرصد والتفتيش؛
    En outre, une aide a été octroyée afin d'équiper les nouveaux bureaux de contrôle des frontières situés à des points stratégiques du pays. UN وعلاوة على ذلك، قدم الدعم في مجال توفير المعدات لمكاتب جديدة للمراقبة الحدودية في مواقع استراتيجية في البلد.
    L'Initiative continue d'être étendue à des sites stratégiques partout dans le monde. UN ما زالت مبادرة أمن الحاويات تتوسع لتشمل مواقع استراتيجية في أنحاء العالم.
    Ils occupent des positions stratégiques dans les ministères de la justice, de la sécurité et de l'immigration leur permettant de mettre en œuvre leurs programmes politiques. UN وهم يحتلون مواقع استراتيجية في إدارات العدل والأمن والهجرة لتنفيذ برامجهم السياسية.
    Les deux parties ont continué de masser leurs forces dans d'autres emplacements stratégiques et d'importants mouvements de troupes gouvernementales ont été observés le long de la frontière entre l'Angola et la République démocratique du Congo, probablement dans le cadre de leur opération dans ce dernier pays. UN وقد واصل الطرفان تجميع قواتهما في مواقع استراتيجية أخرى، وشوهدت تحركات كبرى لقوات الحكومة في مناطق على طول الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحتمل أن تكون لهذه التحركات علاقة بعمليات القوات الحكومية في ذلك البلد.
    Le Koweït envisage d'effectuer des tests de pompage dans des endroits stratégiques des deux nappes aquifères. UN وتعتزم الكويت إجراء اختبارات ضخ في مواقع استراتيجية من مكمني المياه الجوفية.
    Des conteneurs destinés à la collecte et au stockage des déchets ont été installés dans des endroits stratégiques UN ما كانت عليه قبل وجود البعثة فيها. وخزاناتها في مواقع استراتيجية.
    Des bâches de plastique, des seaux, du savon, des couvertures, des moustiquaires et du sel ont été stockés dans des endroits stratégiques. UN وجرى تخزين اﻷغطية البلاسيتيكية، والدلاء، والصابون، والبطاطين، وشبكات الوقاية من الناموس والملح في مواقع استراتيجية.
    Des contrôles effectués à des endroits stratégiques ont permis de mettre un terme au trafic de drogue aux frontières terrestres, maritimes et aériennes nationales. UN وقالت إن عمليات المراقبة المحدد لها مواقع استراتيجية تعمل على وقف الاتجار بالمخدرات في منطقة حدودها البرية والبحرية والجوية.
    Dans le même temps, elle déploierait les trois nouvelles unités de police constituées à des endroits stratégiques le long de la côte, où il était nécessaire d'assurer une certaine présence, même si les risques de sécurité y étaient moindres. UN مع إعادة أفراد العنصر العسكري إلى أوطانهم أو نقلهم، سيتم نشر وحدات الشرطة المشكلة الجديدة الثلاث في مواقع استراتيجية على طول الساحل تحتاج على الرغم من انخفاض التهديد الأمني فيها إلى بعض التغطية.
    Les unités de police constituées ont également été mises en place à des endroits stratégiques à proximité des frontières. UN ونُشرت وحدات من الشرطة المشكلة أيضا في مواقع استراتيجية قريبة من الحدود.
    En outre, mon gouvernement est en train de faire construire un hôpital ultramoderne et a déjà fait bâtir des polycliniques modernes dans des lieux stratégiques de l'île. UN ثم إن حكومتي قائمة ببناء مستشفى على أحدث مستوى، وقامت فعلا ببناء عدة عيادات عصرية في مواقع استراتيجية في جميع أنحاء الجزيرة.
    Nos propres forces armées, après avoir fait l'objet d'une restructuration, sont maintenant déployées en des lieux stratégiques partout dans le pays, faisant notamment montre d'un nouvel esprit de loyauté envers la nation. UN وتنتشر قواتنا المسلحة التي أعيد تشكيلها في مواقع استراتيجية في جميع أنحاء البلد مدعومة، من بين جملة أمور، بإحساس جديد بالولاء للوطن.
    Des soldats des FDI ont été immédiatement envoyés à Hébron en grand nombre après l'échauffourée et des véhicules blindés de transport de troupes ont pris position à des points stratégiques autour de la ville. UN وقد تم إرسال أعداد كبيرة من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي إلى مدينة الخليل مباشرة بعد إطلاق النار كما وضعت ناقلات جنود مصفحة في مواقع استراتيجية حول المدينة.
    Elles s'empressent en particulier d'obtenir les équipements les plus récents pour leurs forces navale et aérienne en vue de lancer des attaques surprises de grande portée sur des points stratégiques dans la moitié nord de la Corée. UN وهي تتسابق لادخال أحدث المعدات في اﻷسطول والقوات الجوية من أجل القيام بهجوم اجهاضي مفاجئ في عمق النصف الشمالي لكوريا وضد ما به من مواقع استراتيجية.
    Des coordonnateurs régionaux sont actuellement déployés dans des sites stratégiques pour faciliter les opérations à travers les lignes de front et améliorer l'établissement des rapports sur le terrain. UN ويجري نشر منسقين على مستوى المناطق في مواقع استراتيجية لتسهيل العمليات في منطقة التماس وتعزيز الإبلاغ الميداني.
    Les troupes gouvernementales et celles de la MICOPAX avaient été déployées sur des positions stratégiques pour pouvoir faire face à une attaque éventuelle contre la capitale. UN وذكر أن قوات الحكومة وقوات حفظ السلام الإقليمية قد احتلت مواقع استراتيجية استعدادا لشن هجوم محتمل على العاصمة.
    De plus, à la suite de réunions au cours desquelles l'Armée de l'air italienne et la Base ont examiné les résultats de l'évaluation des conditions de sécurité, la clôture d'enceinte de la Base a été réparée et des détecteurs de mouvement ont été installés à des emplacements stratégiques. UN إضافة إلى ذلك، عقب الاجتماعات التي عقدت بين القوة الجوية الإيطالية وقاعدة برينديزي حيث نوقش التقييم الأمني، تم إصلاح العلامات الموضوعة على حدود حقل الألغام ووضعت أجهزة لاستشعار الحركة في مواقع استراتيجية.
    La Mission entend désigner des zones stratégiques qui peuvent être protégées avec la force nécessaire, dans les limites de son mandat. UN وتعتزم البعثة تحديد مواقع استراتيجية يمكن حمايتها باستخدام جميع القوات الضرورية، في إطار ولايتها.
    Avec l'expansion des polycliniques, des cliniques de soins de santé maternelle et infantile et de cliniques satellites stratégiquement situés dans l'ensemble des îles, l'accès aux soins de santé s'est amélioré. UN ومع التوسع في العيادات المتعددة التخصصات، وفي عيادات صحة الأمومة والطفولة، والعيادات التابعة للمراكز الصحية الموزعة في مواقع استراتيجية في كل أرجاء الجزر، تحسن الوصول إلى العناية الصحية.
    Quelques-uns des pirates se sont ensuite postés à divers endroits stratégiques du dhow, et leur chef a placé le pont et le matériel radio sous son contrôle. UN ثم اتخذ عدد قليل من القراصنة مواقع استراتيجية مختلفة حول السفينة، بينما تولى زعيم العصابة مهمــة القيادة واستولـى على جهاز اللاسلكـي.
    A des endroits particulièrement appropriés de l'île se trouvent sept centres de santé ruraux où les médecins et du personnel infirmier communautaire se rendent régulièrement. UN وتوجد سبعة مراكز صحية ريفية في مواقع استراتيجية في الاقليم يقوم بزيارتها اﻷطباء وممرضات الخدمات المجتمعية بانتظام.
    9. La situation en Angola a continué à se détériorer sur le plan de la sécurité, avant tout par suite des attaques persistantes de l'UNITA contre des localités stratégiques. UN ٩ - ما فتئت الحالة اﻷمنية في أنغولا تتدهور نتيجة لاستمرار الهجمات التي تقوم بها يونيتا على مواقع استراتيجية.
    Plusieurs zones industrielles stratégiquement situées vont être créées dans différentes régions du pays. UN وسوف يقام عدد من المناطق الصناعية في مواقع استراتيجية في مناطق مختلفة من البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد