ويكيبيديا

    "موقع البعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le site Web de la Mission
        
    • du site Web de la Mission
        
    • la zone de la mission
        
    • situation géographique de la Mission
        
    • le site Web de la MONUC
        
    • son site
        
    Je signale qu'une copie de cette déclaration sera disponible sur le site Web de la Mission australienne. UN وأود أن أشير إلى أن نسخة من هذا البيان ستتاح على موقع البعثة الأسترالية على شبكة الإنترنت.
    le site Web de la Mission a été doté d'une nouvelle page donnant des informations sur les obligations en matière de déontologie et de discipline, les valeurs fondamentales de l'ONU et les dispositions réglementaires qui s'appliquent aux différentes catégories de personnel des Nations Unies. UN تم إنشاء صفحة على موقع البعثة الشبكي تقدم معلومات عن قواعد السلوك والانضباط في إطار ولاية البعثة والقيم الأساسية في الأمم المتحدة وأنظمة الأمم المتحدة لكل فئة من فئات موظفي الأمم المتحدة
    Il est également proposé de créer sur le site Web de la Mission un lien qui permettrait de consulter la documentation requise pour la passation des marchés, tels que les manifestations d'intérêt, les appels d'offres et l'enregistrement des fournisseurs. UN ويُقترح أيضا إقامة وصلة خاصة بالمشتريات على موقع البعثة الإلكتروني يمكن استخدامها لعرض الشروط المتعلقة بالمشتريات مثل الإعراب عن الاهتمام بتوفيرها وتقديم العطاءات وتسجيل الموردين.
    Administrateur de serveur recruté sur le plan national chargé d'assurer la gestion technique de tous les aspects du site Web de la Mission UN موظف وطني يشغل وظيفة مشرف موقع الإنترنت، لتوفير الإدارة التقنية لجميع جوانب موقع البعثة على شبكة الإنترنت
    Évaluation de la sécurité des sites situés dans la zone de la mission, et notamment contrôle de la sécurité de 200 domiciles UN تقييم للأمن على صعيد موقع البعثة بأكمله بما في ذلك الاستقصاءات السكنية من أجل 200 من مواقع السكن.
    Le Comité consultatif estime que la situation géographique de la Mission ne doit pas empêcher cette dernière de continuer à chercher à faire des économies, de s'inspirer des réussites d'autres missions de maintien de la paix et de chercher de nouveaux types d'assistance, autant que faire se peut. UN وترى اللجنة الاستشارية أن موقع البعثة ينبغي ألا يحول دون بذل الجهود لإيجاد المزيد من أوجه الكفاءة، وللاستفادة من التجارب الإيجابية لبعثات حفظ السلام الأخرى ولإيجاد نُهج دعم مبتكرة حيثما أمكن ذلك.
    Articles sur les droits de l'homme publiés en ligne sur le site Web de la MONUC UN مقالا إلكترونيا عن حقوق الإنسان، نشروا في موقع البعثة على الإنترنت
    Articles de presse, dont 21 articles publiés sur le site Web de la Mission et 2 articles de presse publiés dans les principaux journaux haïtiens UN مقالا صحفيا منها 21 مقالا على الإنترنت (نشرت على موقع البعثة الشبكي) ومقالان صحفيان (نشرا في كبرى الصحف في هايتي)
    En préparation de l'élection, le site Web de la Mission a été largement mis à niveau pour offrir un point de référence fiable, notamment pour les médias internationaux. UN وفي الفترة السابقة على الانتخابات، استُكمل موقع البعثة على شبكة ويب العالمية، استكمالاً واسع النطاق وتم تعهده حتى يكون بمثابة نقطة مرجعية موثوقة، ولا سيما بالنسبة لوسائط الإعلام الدولية.
    Articles affichés sur le site Web de la Mission UN مقالة على موقع البعثة على شبكة الإنترنت
    Articles ont été publiés sur le site Web de la Mission UN مقالة نشرت في موقع البعثة على الإنترنت
    Nombre d'articles publiés sur le site Web de la Mission UN مقالات نشرت على موقع البعثة الشبكي
    Ils peuvent aussi être consultés sur le site Web de la Mission et dans les centres d'information d'Addis-Abeba, de Mekele et d'Adigrat (Éthiopie). UN وهي متوافرة أيضاً في موقع البعثة على الإنترنت، وكذلك في مراكز التوعية الواقعة في أديس أبابا وميكيلي وأديغرات في إثيوبيا.
    Articles de presse, dont 35 publiés sur le site Web de la Mission, et 1 article de journal (publié dans les principaux organes de presse d'Haïti) UN مقالا صحفيا منها 35 مقالا على الإنترنت (نُشرت على موقع البعثة الشبكي) ومقال صحفي (نشر في كبرى الصحف في هايتي)
    Produit supérieur aux prévisions du fait de l'utilisation accrue du site Web de la Mission aux fins de la diffusion de l'information UN نجم ارتفاع الناتج عن زيادة استخدام موقع البعثة الشبكي من أجل نشر المعلومات
    Le Coordonnateur informera les délégations de son rapport sur ces consultations (le rapport peut être extrait du site Web de la Mission iranienne à l’adresse suivante : http://www.un.int/iran (Second Committee - Statements). UN وسوف يطلع المنسق الوفود على تقريره بشأن هذه المشاورات والذي يمكن استرداده من موقع البعثة اﻹيرانية على الشبكة العالمية على العنوان )بيانات اللجنة الثانية( http://www.un.int/iran.
    Le Coordonnateur informera les délégations de son rapport sur ces consultations (le rapport peut être extrait du site Web de la Mission iranienne à l’adresse suivante : http://www.un.int/iran (Second Committee - Statements). UN وسوف يطلع المنسق الوفود على تقريره بشأن هذه المشاورات والذي يمكن استرداده من موقع البعثة اﻹيرانية على الشبكة العالمية على العنوان )بيانات اللجنة الثانية( http://www.un.int/iran.
    Fret Une réduction est prévue du fait de l'utilisation de l'avion pour le transport de marchandises non volumineuses dans la zone de la mission et en provenance d'autres missions. UN الشحن يُعزى انخفاض التكلفة المتوقعة للشحن الى استخدام الطائرات الثابتة الجناحين في نقل الحمولات ذات الحجم غير الكبير الى موقع البعثة ونقل حمولات أخرى من مواقع بعثات أخرى.
    Lorsque le matériel et le personnel sont déjà présents dans la zone de la mission au moment de la signature du mémorandum d'accord, la première inspection a lieu à une date qui est conjointement arrêtée par la mission et les autorités responsables du contingent (militaire ou de police), et est menée à bien dans un délai d'un mois suivant cette date. UN وفي حالة وجود المعدَّات والأفراد بالفعل في موقع البعثة عند اعتماد مذكرة التفاهم، تنفَّذ عملية التفتيش الأولى في تاريخ تشترك في تحديده البعثة وسلطات القوة، وتُستكمَل العملية خلال شهر واحد من ذلك التاريخ.
    La coopération régionale avec d'autres missions de maintien de la paix est un problème du fait de la situation géographique de la Mission. UN 26 - ثمة صعوبة في التعاون الإقليمي مع بعثات حفظ السلام الأخرى بسبب موقع البعثة.
    Le Comité consultatif estime que la situation géographique de la Mission ne doit pas empêcher cette dernière de continuer à chercher à faire des économies, de s'inspirer des réussites d'autres missions de maintien de la paix et de chercher de nouveaux types d'assistance, autant que faire se peut (par. 34). UN وترى اللجنة الاستشارية أن موقع البعثة ينبغي ألا يحول دون بذل الجهود لإيجاد المزيد من أوجه الكفاءة، وللاستفادة من التجارب الإيجابية لبعثات حفظ السلام الأخرى ولإيجاد نُهج دعم مبتكرة حيثما أمكن ذلك (الفقرة 34).
    Documents et 2 539 câbles en anglais et en français affichés sur le site Web de la MONUC UN 36 وثيقة و 539 2 برقية إخبارية بالانكليزية والفرنسية على موقع البعثة
    Des informations sur les mesures prises par la MONUC pour faire face au problème peuvent être consultées sur son site Web, notamment les informations concernant les normes de conduite applicables, les mécanismes de plainte, l'aide aux victimes et la formation. UN ويمكن الاطلاع في موقع البعثة على معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها البعثة من أجل معالجة مسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك معايير السلوك المطبقة؛ وآلية تقديم الشكاوى؛ والدعم والمساعدة المقدمان إلى الضحايا؛ والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد