Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Les membres du Conseil et le Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont eu une discussion constructive. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بناءة مع وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا، وزير خارجية رومانيا، والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Parallèlement aux contacts avec l'ONU, au niveau des secrétariats, on pourrait également envisager un dialogue accru sur le plan politique entre, par exemple, le Président de l'Assemblée générale de l'ONU et le Président en fonction de l'OSCE. | UN | وبالتزامن مع الاتصالات على مستوى الأمانة من جانب الأمم المتحدة، ربما أمكن إجراﻋ المزيد من الحوار على المستوى السياسي فيما بين، على سبيل المثال، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
J'ai également eu plusieurs entretiens avec le Secrétaire général de l'OTAN et le Président en exercice de l'OSCE. | UN | وكذلك عقدت عدة اجتماعات مع اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Les membres du Conseil et le Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont eu une discussion constructive. | UN | وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بنّاءة مع وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
La session a été présidée par S. E. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l'OUA. | UN | وترأس الدورة فخامة بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
La session était présidée par S. E. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l'OUA. | UN | وترأس الدورة فخامة بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a invité M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة إلى بلايس كومباوري، رئيس بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
La délégation de haut niveau était conduite par M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l'OUA. | UN | وقد ترأس وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى الرئيس بليس كومباوري رئيس بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Au terme de ses délibérations, le Comité a été reçu par S. E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | وفي ختام المداولات، استقبل اللجنة فخامة السيد بليز كمباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | UN | 32 - إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Comme convenu lors des consultatioans préalables du Conseil, le Président a invité M. Robert Mugabe, Président de la République du Zimbabwe et Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجﱠه الرئيس دعوة إلى السيد روبرت موغابي، رئيس زمبابوي والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Mon gouvernement me charge, par ailleurs, de vous faire part que la même démarche a été entreprise auprès de M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun et Président en exercice de l'OUA. | UN | وقد كلفتني حكومتي، فضلا عن ذلك، بإبلاغكم بأنه جرى اتخاذ نفس اﻹجراء لدى السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
D'ordre de mon gouvernement et suite aux consultations menées par M. Paul Biya, Président de la République du Cameroun et Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine, j'ai l'honneur de vous présenter la candidature de M. Hamid Algabid au poste de Secrétaire général des Nations Unies. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وعلى إثر مشاورات بين السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، أتشرف بأن أقدم لكم ترشيح السيد حامد الغابد لمنصب أمين عام اﻷمم المتحدة. |
2. Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. | UN | 2 - جلسة إحاطة يقدمها معالي السيد ميرسيا جيوانا، وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Comme il en avait été convenu lors des consultations préalables du Conseil, et avec l'assentiment de celui-ci, le Président a adressé une invitation au Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه رئيس المجلس دعوة، بموافقة المجلس، إلى وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Lettre datée du 18 janvier 1999, adressée au Ministre des affaires étrangères du Royaume de Norvège et Président en exercice de l'Organisation pour la | UN | رسالة مؤرخة ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ موجهة من وزير الخارجية الاتحادي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى وزير خارجية مملكة النرويج والرئيس الحالي لمنظمة |
C'est sur cette note d'espoir qu'en ma qualité de Vice-Président du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), de Président de l'Organisation de la Conférence islamique, je lance un appel à tous pour poursuivre les efforts dans le sens de la paix, de l'investissement en Afrique. | UN | وبهذه النبرة المتفائلة، وبوصفي نائب رئيس الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والرئيس الحالي لمنظمة المؤتمر الإسلامي، أناشد جميع البلدان أن تواصل دعم جهود السلام وجهود الاستثمار في أفريقيا. |
le Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine | UN | والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية |