ويكيبيديا

    "يتيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • orphelin
        
    • orphelins
        
    • une orpheline
        
    • Yatim
        
    • orphelinat
        
    • parents
        
    C'est même pas le mien. Il est orphelin. Fils d'un bougre qu'on a assassiné. Open Subtitles إنه ليس حتى إبني , إنه يتيم والده عرض نفسه للقتل
    On peut dire que c'est le fils de ma cousine du Dakota... et qu'il est orphelin. Open Subtitles يمكننا قول إنه طفل إبن عمى من شمال داكوتا و إنه يتيم الأن
    Pas étonnant qu'on soit ensemble, chérie. Moi aussi, je suis orphelin. Open Subtitles .لا عجب أننا معا يا حبيبتي .فأنا أيضا يتيم
    On compte actuellement environ 500 000 orphelins, dont environ les deux tiers sont dus au sida. UN ويوجد حاليا نحو 000 500 يتيم في موزامبيق، ثلثاهم تقريبا تيتموا بسبب الإيدز.
    Neighborhood Care Points fournit des soins, un appui et au moins un repas par jour à environ 33 000 orphelins et enfants vulnérables. UN وتقدم مراكز الرعاية في الأحياء الرعاية والدعم ووجبة واحدة يوميا على الأقل لنحو 000 33 طفل يتيم وضعيف.
    L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin. UN وقد قيل إن للنجاح أباء كثيرين، لكن الفشل يتيم.
    Les orphelins ont droit à 25 % de la pension de l'assuré, et l'orphelin de père et de mère âgé de moins de 18 ans a droit à 50 %. UN ويحصل اليتيم على 25 في المائة من معاش المؤمن عليه، فإذا كان دون الثامنة عشرة من العمر وكان يتيم الأب والأم، فإنه يحصل على 50 في المائة.
    159. L'allocation de tutelle est une prestation complémentaire versée à une personne qui a droit à une allocation pour enfant à charge au titre d'un orphelin qu'elle a recueilli dans sa famille. UN ومخصصات الوصي هي إعانة إضافية تدفع للشخص الذي له الحق في استحقاقات الأطفال عن طفل يتيم يستقبله في أسرته.
    Il a mis en place un comité national pour les intérêts de l'enfant et a fourni une aide financière à chaque orphelin. UN وأنشأت لجنة وطنية معنية باهتمامات الأطفال وتقدم مساعدة مالية إلى كل طفل يتيم.
    J'espère que papounet n'est pas aussi relou que toi, l'orphelin. Open Subtitles آمل أبي ليست كبيرة من ديك كما أنت، يتيم صبي.
    Un orphelin qui a lutté pour sortir du système de famille d'accueil. Open Subtitles يتيم الذي شق طريقه من خلال نظام الكفالة الصعب تصبح شيئا.
    Mon plus grand désir c'est d'offrir tout mon amour à un orphelin. Open Subtitles فمن أعمق رغباتي أن أوفر منزل حنون لـ طفل يتيم
    Je l'ai amené dans une église catholique et j'ai dit qu'il était orphelin. Open Subtitles ،أخذته إلى كنيسة كاثوليكية في جزيرة .وقال أنهُ يتيم
    Peut être que si je sortais avec un ours polaire orphelin, j'aurai plus de chance. Open Subtitles ربما لو كنت أواعد دب قطبي يتيم كان حظي أفضل
    Eli Pope a grandi orphelin dans les pauvres rues de Detroit, mais voyait quelque chose de plus grand. Open Subtitles إلاي بوب كبر وهو يتيم في شوارع ديترويت لكنه تصور شيء أكثر من ذلك
    Tu n'es rien d'autre qu'un pauvre orphelin qui a la chance d'avoir gagné mes faveurs. Open Subtitles لستَ سوى يتيم فقير حالفه الحظّ ليكسب إحساني
    Quatorze années de guerre ont fait plus de 1,5 million de victimes, plus de deux millions de blessés et plus d'un million d'orphelins et de veuves. UN إن ١٤ سنة من الحرب تركت أكثر من ١,٥ مليون قتيل وأكثر من مليوني معوق وأكثر من مليون يتيم وعددا مماثلا من اﻷرامل.
    On compte environ 250 000 enfants réfugiés en Yougoslavie, dont 1 200 orphelins. UN هناك نحو ٠٠٠ ٢٥٠ طفل لاجئ في يوغوسلافيا، منهم ٢٠٠ ١ طفل يتيم اﻷبوين.
    :: Remplissage de formulaire de prise en charge de 26 élèves aveugles, orphelins ou vivant une situation économique difficile; UN تعبئة استمارة كفالة كفيف لعدد 26 طالب سواء يتيم أو ذوي الحالة الاقتصادية المتدنية؛
    L'orphelinat a ouvert ses portes récemment et le nombre actuel de pensionnaires est de 30 orphelins UN بدأ العمل فيه بجزء بسيط مؤخراً وعدد النزلاء فيه حالياً بحدود 30 يتيم
    Si tu crois que je vais le laisser errer, toute la nuit, pour le restant de ses jours, avec une orpheline vampire, tu te mets le doigt dans l'œil. Open Subtitles اذا كنتي تعتقدين أنني سأدعه يتجول طوال ساعات الليل لبقيـة حياته مع مصاص دماء يتيم
    À 8 heures, dans le quartier de Cheikh Maqsoud, un groupe terroriste armé a enlevé l'ingénieur Ammar Yatim et son collègue Aziz Ismail devant le domicile du premier. UN 85 - الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المهندس عمار يتيم وزميله بالعمل المواطن عزيز اسماعيل من أمام منزل المهندس في محلة الشيخ مقصود شرقي.
    Environ 1 500 enfants non hébergés à l'orphelinat bénéficient également des services offerts par ladite institution UN يستفيد من الدار أيضاً ما يقرب من 1500 يتيم من خارج الدار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد