Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة. |
4. Demande au Secrétaire général de lui transmettre le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux à sa soixante-dixième session, ainsi qu'à la Conférence du désarmement ; | UN | 4 - تهيب بالأمين العام أن يحيل تقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وإلى مؤتمر نزع السلاح؛ |
4. Demande au Secrétaire général de lui transmettre le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux à sa soixante-dixième session, ainsi qu'à la Conférence du désarmement; | UN | 4 - تهيب بالأمين العام أن يحيل تقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وإلى مؤتمر نزع السلاح؛ |
Conformément à la décision 2014/219 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique. | UN | وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية. |
Comme la Commission de statistique l'a demandé à sa quarante-deuxième session (voir E/2011/24, chap. I.A), le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre pour information le rapport du Groupe d'Ottawa sur les indices des prix. | UN | وفقـاً لطلب صـادر عــن اللجنة الإحصائية فـي دورتها الثانيـة والأربعيـن (انظر E/2011/24، الفصل الأول - ألف)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقــام القياسية للأسعار، الــذي يقــدم إلى اللجنــة للعلم. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut, établi conformément à la décision 2014/219 du Conseil économique et social, en date du 13 juin 2014. | UN | وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219 المؤرخ 13 حزيران/ يونيه 2014، يتشرَّف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقاً. |
En application de la décision 2014/219 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe d'experts sur l'intégration des données statistiques et géospatiales. | UN | وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق الخبراء المعني بتكامل المعلومات الإحصائية والجغرافيّة المكانيّة. |
7. Prie le Secrétaire général de constituer un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus, dont les travaux commenceraient en 2008 au plus tard, et de lui transmettre le rapport du Groupe d'experts pour examen à sa soixante-troisième session; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا من الخبراء الحكوميين، يبدأ أعماله في موعد لا يتجاوز عام 2008، للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، وأن يحيل تقرير فريق الخبراء إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين؛ |
7. Prie le Secrétaire général de constituer un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus, dont les travaux commenceraient en 2008 au plus tard, et de lui transmettre le rapport du Groupe d'experts pour examen à sa soixante-troisième session ; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا من الخبراء الحكوميين، يبدأ أعماله في موعد لا يتجاوز عام 2008، للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، وأن يحيل تقرير فريق الخبراء إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين؛ |
Répondant à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-septième session**, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre le rapport du Groupe d'Oslo sur les statistiques de l'énergie. | UN | وفقاً لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة. |
En réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة. |
Conformément à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-quatrième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe de Voorburg sur les statistiques des services. | UN | وفقا لطلب مقدم من اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات. |
Conformément à ce que la Commission de statistique a demandé à sa trente-quatrième session**, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre le rapport du Groupe de Rio sur les statistiques de la pauvreté. | UN | وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر. |
En application de la décision 2013/235 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe d'Ottawa sur les indices des prix à la Commission de statistique, pour information. | UN | وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار، المقدم إلى اللجنة الإحصائية للعلم. |
Conformément à la décision 2013/235 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle, qui a été créé à la quarante-deuxième session de la Commission. | UN | وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013/235، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، الذي أنشئ في الدورة الثانية والأربعين للجنة. |
En application de la décision 2013/235 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe d'experts sur l'intégration des données statistiques et géospatiales. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافيّة المكانيّة، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les indicateurs de progrès autres que le produit intérieur brut, établi conformément à la décision 2013/235 du Conseil économique et social. | UN | وفقاً لمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235، يتشرَّف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بوضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقاً. |
Conformément à la décision 2013/235 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique. | UN | وفقاً لمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية. |
Conformément à la décision 2014/219 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe de Voorburg sur les statistiques des services, qui rend compte des progrès accomplis par le Groupe depuis la présentation de son précédent rapport à la Commission de statistique en 2013. | UN | وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/219، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات. ويعرض التقرير التقدم الذي أحرزه الفريق منذ تقريره السابق الذي قدم إلى اللجنة الإحصائية في عام 2013. |
3. Prie également le Secrétaire général d'étudier, avec l'aide d'un groupe d'experts gouvernementaux qu'il constituera en 2006 sur la base d'une répartition géographique équitable, la question de la vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification, et de lui transmettre le rapport du Groupe pour examen à sa soixante et unième session. | UN | 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين يتم إنشاؤه في عام 2006 على أساس التوزيع الجغرافي العادل، بدراسة مسألة التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق، وأن يحيل تقرير فريق الخبراء إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الحادية والستين؛ |
Comme suite à la demande formulée par la Commission de statistique à sa quarante-troisième session (voir E/2012/24, chap. I.A.), le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre pour information le rapport du Groupe de Wiesbaden sur les registres d'entreprises. | UN | عملا بطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين (انظر E/2010/24، الفصل الأول - ألف)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق فيسبادن المعني بسجلات الأعمال التجارية، الذي يعرض على اللجنة الإحصائية للعلم. |