| Acho que o que me impulsiona, como matemático, são as coisas que não se veem, as coisas que não descobrimos. | TED | و إني أظن أن ما يدفعني لهذا، كعالم رياضيات، هو هذه الأشياء التي لا نرى، الأشياء التي لم نكتشف من بعد. |
| Eu não sei exactamente quais são as vossas convicções... mas eu Acho que o que vou dizer vai ferir os vossos sentimentos... | Open Subtitles | .. ولا أَعْرفُ بالضبط ما هي اعتقاداتكَ لَكنِّي أظن أن ما سَأَقُولُه .. سَيؤْذي مشاعرَكَ |
| Eu Acho que o que eu e tu fazemos, importa. | Open Subtitles | أنا أظن أن ما أفعل و ما تفعل يهم |
| Acho que o que estamos a tentar dizer é que ambos somos felizes e perfeitamente funcionais. | Open Subtitles | أظن أن ما نحاول أن نقوله أننا سعيدان و طبيعيان |
| de me receber mais formalmente. Mas penso que o que vi ontem foi muito interessante porque vejo aqui o nosso povo. | TED | لكن أظن أن ما شاهدته الأمس كان جد مهم لأني شاهدت هناك شعبنا. |
| O que estou a pedir é se posso ficar aqui algum tempo. | Open Subtitles | أظن أن ما أطلبه هو أن أبقى هنا لبعض الوقت |
| Mas Acho que o que dissestes à mãe dela resultou. | Open Subtitles | لكنني أظن أن ما أخبرتي به والدتها قد آتى ثماره |
| Acho que o que ele quer dizer é que no secundário talvez tenhas implicado um pouco comigo. | Open Subtitles | أظن أن ما يحاول قوله هو أنك وعندما كنا في الثانوية |
| Contra a minha vontade, Acho que o que estou a tentar dizer é que está a ficar cada vez mais difícil eu não acreditar em Ti. | Open Subtitles | علي الرغم من معارضتي أظن أن ما أحاول قوله هو أن الأمر يزداد صعوبة لعدم إيماني بك |
| Acho que o que quero dizer é que, meio que me apanhaste desprevenida no outro dia, mas, agora, estou um pouco mais preparada, então quero ter a certeza se café é tudo o que queres? | Open Subtitles | أظن أن ما أحاول قوله هو أنت باغتتني المرة الفائتة لكني الآن مستعدة أكثر |
| Acho que o que o torna mais forte também está empurrando os estilhaços para dentro dos órgãos. | Open Subtitles | أظن أن ما يجعله أقوى ربما يدفع أيضاً الشظية أعمق داخل أحشائه. |
| Acho que o que ele queria dizer é que as especulações, pelo menos do nosso ponto de vista, podem por definição ser um pouco perigosas. | Open Subtitles | أظن أن ما قصد أن يقوله هو أن التخمينات، على الأقل من جانبنا في المعادلة بالتحديد، قد تكون.. خطيرة بدرجة قليلة. |
| Acho que o que ele realmente viu foi a oportunidade. | Open Subtitles | أنا أظن أن ما رآه في الحقيقة كان فرصة |
| Eu Acho que o que fazemos interessa. | Open Subtitles | أنا أظن أن ما أفعل و ما تفعل يهم |
| Acho que o que estou a dizer é que podíamos aprender muito com vocês, gostaria que pudéssemos ser amigos dos Nox. | Open Subtitles | أظن أن ما نقوله هو أننا ، يمكننا أن نتعلم الكثير منك انا فعلاً أتمنى أن نصبح نحن و " النوكس " أصدقاء |
| Acho que o que estás a fazer agora é tão bonito. | Open Subtitles | أظن أن ما تفعلينه الآن أمراً مدهشاً |
| Eu não. Acho que o que fez foi sensual. | Open Subtitles | أظن أن ما قد فعلتَه كان مثيراً.. |
| Acho que o que ele quer dizer é: | Open Subtitles | هل تشعرين أنك جاهزة لهذا؟ أظن أن ما يقصده هو... |
| Não Acho que o que fizeste esteja certo. | TED | لا أظن أن ما فعلته صائب. |
| Mas penso que o que se passou foi que o foco em grupos geracionais, nestes grupos de pessoas, criaram um espaço onde esquecemos que as pessoas são pessoas. | TED | ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس. |
| Não estou contente por me teres mentido, mas penso que o que temos é verdadeiro, e... não estou preparada para deitar tudo a perder. | Open Subtitles | لست سعيدة بشأن كذبك عليّ، لكن أظن أن ما بيننا شيء حقيقي، لست مستعدّة للتخلي عنه. |