ويكيبيديا

    "أنا الوحيدة التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sou a única que
        
    • Sou a única pessoa que
        
    • Só eu
        
    • Sou a única a
        
    • eu a única que
        
    • é que sou eu que
        
    Parece que Sou a única que fala esta noite. Open Subtitles حسناً .. يبدو أنني أنا الوحيدة التي تتحدّثهذاالمساء.
    Parece que Sou a única que fala esta noite. Open Subtitles حسناً .. يبدو أنني أنا الوحيدة التي تتحدّثهذاالمساء.
    Eu Sou a única que magoa pessoas nesta floresta. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تؤذي الناس في هذه الأدغال
    Pára. Por favor, escuta-me. Sou a única pessoa que pode detê-la. Open Subtitles أرجوك أنصتي لي أنا الوحيدة التي تستطيع إيقافها
    Só eu é que estou com um mau pressentimento? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي يحدوها التشاؤم حيال هذا؟
    Eu Sou a única a pensar que não é uma boa ideia? Open Subtitles حسناً, هل أنا الوحيدة التي تظن أنها ليست فكرة جيدة ؟
    Fui eu a única que viu uma barbicha? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي رأت اللحية الصغيرة ؟
    E, no final, eu Sou a única que pode salvá-lo. Open Subtitles وفي النهاية أنا الوحيدة التي يمكنها إنقاذه
    Eu Sou a única que olha seu seu interesse. Ninguém mais. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تهتم بمصالحك وليس أي شخص آخر
    Sou a única que não a acha boazona? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي لا تعتقد أنّها مثيرة؟
    Ou Sou a única que quer sair debaixo da merda dos cabos de alta tensão? Open Subtitles أم أنا الوحيدة التي لديها الرغبة في الخروج من تحت سيطرة القوى الاستبدادية؟
    Sou a única que quer ir para casa e ver os filhos? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تريد ان تعود إلى المنزل و ترى أطفالها؟
    Sou a única que sempre o apoiou, mesmo quando fazia asneiras. E porquê? Open Subtitles أنا الوحيدة التي وقفت بجوارك دائماً عندما أخطأت
    Sim, não sei por que Sou a única que a pode ver. Open Subtitles لا أعلم لما أنا الوحيدة التي استطيع أن أراها
    Porque é que Sou a única que ficou fora do caso? Open Subtitles لماذا أنا الوحيدة التي أستبعدت من هذه القضية ؟
    Mas agora sou tão amiga que Sou a única que te resolve os problemas? Open Subtitles ولكنني الآن أصبحت صديقة جيدة أنا الوحيدة التي تستطيع إصلاح هذا الوضع لكِ؟
    Porque Sou a única que se preocupa com o que acontece no hospital? Open Subtitles لمَ أنا الوحيدة التي تهتمّ بما يجري لتلك المستشفى؟
    Sou a única pessoa que se pergunta a razão de acontecer um suspeito em todos os casos que é solteiro? Open Subtitles مختلفة للمواعدة على الأنترنت هل أنا الوحيدة التي تتسائل، لماذا يتواجد دائما مشتبه به في كل قضية و يصادف أن يكون عازباً؟
    Sou a única pessoa que pensa que isso é psicótico? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي أظن هذا إضطرابًا عقليًا؟
    Por favor, deixe-me ficar. Só eu posso chamar a Sra. Markway de volta. Open Subtitles من فضلك؛ اتركني أبقى أنا الوحيدة التي يمكنها ان ترجع السيدة ماركواي
    Sou a única a seguir os números de bilheteira? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تتابع أخبار صندوق التذاكر لعطلة نهاية الأسبوع؟
    Sou eu a única que acha que há algo fora deste trabalho? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التي تعقتد إنه ثمة شيئاً مريباً بشأن تلك الوظيفة؟
    Então, porque é que sou eu que tenho dores de cabeça? Open Subtitles و لماذا أنا الوحيدة التي تعاني من وجع الرأس ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد