ويكيبيديا

    "أن يعيشوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de viver
        
    • que eles vivam
        
    • que vivam
        
    • que viver
        
    • viver e
        
    • a viver
        
    • viver de
        
    • podem viver
        
    dar à família as condições de viver com dignidade. Open Subtitles أنيوفرلعائلته.. ما يمكنهم به أن يعيشوا الحياة بكرامة
    Acho que há algumas mulheres que gostam de viver na mentira. Open Subtitles أعتقد أنّ بعض النساء يفضلن أن يعيشوا الكذبة
    Eu sei que são malucos, mas eu preciso que eles vivam assim, entende? Open Subtitles أعرف أنهم حمقى و لكني أريدهم أن يعيشوا مثلي هل فهمت؟
    Quero que compreendam a gravidade do seu crime e que vivam com esse peso. Open Subtitles أريدهم أن يعيشوا كل يوم يتحملون ثقل جرائمهم
    Estou aqui para que os imigrantes chineses não tenham que viver 30 num quarto... e trabalhar 20 horas por dia com salários de escravo. Open Subtitles أنا هنا لذا المهاجرون الصينيون لا يجب أن يعيشوا 30 في غرفة ويعملون مدة 20 ساعة ويتقاضون راتب أقرب للعبيد
    Quem não conseguisse pagar a sua dívida quando exigido tem de usar uma e são forçados a viver e trabalhar aqui até que a dívida esteja completamente paga. Open Subtitles أي أشخاص لا يستطيعون دفع ديونهم عند الطلب يجب عليهم أن يرتدون واحداً و هم مجبرون على أن يعيشوا و يعملوا هنا
    Ou gostam, esperam continuar a viver como parte de um Todo maior, uma nação ou família ou tribo, o seu conjunto de genes. TED حيوي محسوس كالأطفال كما أنهم يحبون ويأملون أن يعيشوا كجزء من كيان أعظم وطن أو أسرة أو قبيلة من خلال جيناتهم
    Dez baratas, podem viver de um simples selo, durante um ano. Open Subtitles عشرة صراصير يمكنهم أن يعيشوا عاماً بثمن طابع بريد.
    E o que sugere é que, depois, eles podem viver felizes para sempre sob o mesmo tecto. Open Subtitles وما أنت تقترحه هو أنه بعد ذلك يمكنهم جميعا أن يعيشوا معا تحت نفس السقف
    Num campo de concentração alemão, este era o espaço total onde 3 prisioneiros tinham de viver. Open Subtitles في معسكر إعتقال في ألمانيا هذة كانت المساحة الكُليّة التى يجب لـ 3 نزلاء أن يعيشوا فيها
    Pessoas que se odeiam só porque o seu Deus Ihes disse... que têm o direito de viver num certo pedaço de areia. Open Subtitles يفجرون بعضهم البعض ,لأن إلهم يقول أن مسموح لهم أن يعيشوا فى رقعة لعينة من الرمال
    Com o qual o Comando Terrestre não tem de viver, mas nós sim. Open Subtitles قياده عالمنا ليس عليهم أن يعيشوا معهم ولكن نحن يجب علينا
    Tinham de viver das cores que sobravam da luz. Open Subtitles كان عليهم أن يعيشوا بعيدا عن بقايا ألوان الضوء.
    Damos-lhes coisas como clubes de sangue porque tem o direito de viver. Open Subtitles نعطيهم أماكن كأوكار الدم لأنهم لديهم الحق في أن يعيشوا
    As pessoas como nós têm de viver de forma diferente. Open Subtitles أُناس مثلنا يجب أن يعيشوا ... في عالم مختلف
    Vocês possibilitam que eles vivam bem! Open Subtitles انتم من جعل من الممكن لهم أن يعيشوا في رفاهية
    Quer que eles vivam na porta ao lado cuspindo os seus filhos mutantes meio vivos? Open Subtitles هل تريدين منهم أن يعيشوا في البيت المجاور ينتجون أطفالهم المهجّنة المُطفّرة؟
    Queremos que eles vivam no nosso mundo, mas sem o destruir. Open Subtitles نُريدهم أن يعيشوا فى عالمنا دون تدميره
    E se eu quiser que vivam na minha? Open Subtitles ماذا لو أردت أن يعيشوا في قصري؟
    Quero que vivam na música. Open Subtitles أريدهم أن يعيشوا في الموسيقى
    As nossas crianças não deviam ter que viver com medo! Open Subtitles لا يجب على أطفالنا أن يعيشوا بخوف
    E a primeira pessoa que ele cita, diz: "Estes rapazes vão ter que viver com isto o resto das suas vidas". TED وأول شخص اقتبس (ماكنلي) كلامه قال، "هؤلاء الشباب سيضطروا أن يعيشوا مع هذه المأسأة بقية حياتهم."
    Tentam viver e morrer em paz com Deus ou com a parte deles que eles sentem que é eterna. Open Subtitles فقط يحاولون أن يعيشوا ويموتوا في سلام مع الرب أو أياً يكن ذلك الجزء منهم الذي يعتقدونه خالداً
    Se ao menos pudéssemos mudá-los, se ao menos pudéssemos ensiná-los a viver a sua vida. se ao menos eles nos escutassem. TED لو كان بمقدورنا فقط تغييرهم، لو كان بمقدورنا فقط تعليمهم كيف يجب أن يعيشوا حياتهم، لو أنّهم يستمعون.
    Não estou a dizer que não podem viver uma bela e maravilhosa vida. TED انا لا اقول انهم لا يستطيعون أن يعيشوا حياة جميلة ورائعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد