Não, já testamos as enzimas do fígado. Estão normais. | Open Subtitles | لا، لقد إختبرنا مسبقاً إنزيمات كبده إنهم طبيعيين |
Também pode segregar saliva com enzimas digestivos que liquefazem os alimentos para uma sucção mais fácil. | TED | بإمكانه أيضاً أن يفرز اللعاب مع إنزيمات هاضمة تحول الطعام إلى سائل لتسهيل امتصاصه. |
Há enzimas chamadas enzimas de restrição que digerem o ADN. | TED | هناك إنزيمات تسمى إنزيمات التقييد التي في الواقع تهضم الحمض النووي. |
Uma análise ao sangue, de rotina, pode acusar demasiados glóbulos brancos ou excesso de enzimas no fígado. | TED | و ربما خلال فحص دم إعتيادي يتم إكتشاف وجود عدد كبير من خلايا الدم البيضاء أو ارتفاع ملحوظ في إنزيمات الكبد |
É possível porque o micélio produz ácidos oxálicos e muitos outros ácidos e enzimas, que atacam as rochas e captam o cálcio e outros minerais, formando oxalatos de cálcio. | TED | إنه ممكن لأن الميسيلبوم تنتج أحماض الأكسليت و أحماض و إنزيمات عديدة أخرى تاركة علامات على الصخور و منتزعة الكالسيوم ومعادن الأخرى و مشكلة أكسليت الكالسيوم |
E há pequenas tesouras químicas, chamadas enzimas de restrição que cortam o ADN sempre que veem determinados padrões. | TED | وهناك مقصات كيميائية صغيرة، تسمى إنزيمات تقييد الحمض النووي التي تقطع الحمض النووي وقتما ترى نمطاً معيناً. |
O da 5 é um possível enfarte, aguarda enzimas cardíacas e 12 de unidades. | Open Subtitles | الرجل فى الغرفة 5 لديه جلطة قلبية ينتظر نتائج إنزيمات القلب |
Análises ao sangue, electrólitos e ureia, enzimas cardíacas... radiografia ao peito e um electrocardiograma de leitura 12. | Open Subtitles | أحصلي على تعداد لكريات الدم, شوارد، إنزيمات القلب... أشعة صدر و تخطيط للقلب ب12 مرشد... |
Não deviam ter morrido após alguns dias sem enzimas suplementares? | Open Subtitles | ألم يكن عليها أن تموت بعد سبعة أيام دون إنزيمات إضافية ؟ |
Quando entrou no hospital o nível de álcool no sangue era 2.00, e as enzimas hepáticas estavam elevadas. | Open Subtitles | عند دخوله كان تركيز كحول الدم 2.0 و إنزيمات الكبد مرتفعة جداً |
- As enzimas podem estar elevadas devido ao traumatismo músculo-esquelético. | Open Subtitles | إنزيمات الكبد قد تكون مرتفعة أيضاً بسبب صدمة الجهاز العضلي |
- O coração estava bem e as enzimas hepáticas normais. | Open Subtitles | كان القلب سليماً إنزيمات الكبد كانت طبيعية |
O único modo de descartar mono é verificar as enzimas do fígado. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لاستبعاد داء التقبيل بفحص إنزيمات الكبد لديها. |
Ou o fígado já era, e não consegue produzir enzimas. | Open Subtitles | أو أن كبده قد إنهار تماماً بحيث لا يمكن أن ينتج إنزيمات |
A amostra estava contaminada por alimentos e interagia com as minhas enzimas hepáticas. | Open Subtitles | من الواضح ان العينة قد تلوثت بأطعمة أخرى تتفاعل مع إنزيمات كبدي |
Bem, temos estes comprimidos que podem corrigir o desequilíbrio de enzimas no teu fígado. Pois, esses. | Open Subtitles | لدينا هذه الحبوب التي قد تصحح خلل إنزيمات كبدك، نعم هذه |
A Abby disse que as enzimas da uva-passa fazem o mesmo. | Open Subtitles | تقول آبي أن إنزيمات الزبيب تؤدي نفس الغرض. |
Desenhámos estas peças para que as possamos digerir com enzimas. Há enzimas que os reparam e os unem. | TED | لقد صممنا هذه القطع بحيث نستطيع مضقها مع الإنزيمات. هناك إنزيمات يمكنها إصلاحها-الحروف- ووضعها سوياً. |
O micélio produz enzimas — peroxidases — que quebram as ligações carbono-hidrogénio. | TED | الميسيليوم تنتج إنزيمات البيروكسيديات -- التي تكسر الروابط الهيدروكربونية |
À medida que vão infetando mais células, as bactérias usam enzimas que degradam as células e destroem o tecido infetado. provocando dores no peito, e fazendo os doentes cuspir sangue. | TED | لأنها تصيب المزيد من الخلايا، تستخدم البكتيريا إنزيمات مهينة للخلايا حيثُ تدمر الأنسجة المصابة، وتسبّب ألم في الصدر، وتجعل المرضى يسعلون دَمٍ |