ويكيبيديا

    "الحل الوحيد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a única solução
        
    • a única maneira
        
    • a única forma
        
    • a única opção
        
    • O único
        
    • única saída
        
    • única solução é
        
    • a única resposta
        
    • o única maneira
        
    Mas depois de falarmos com o reitor e com os administradores a única solução que nos ocorre é a expulsão. Open Subtitles وايضا , بعد الحديث الى مدير المدرسة والامناء الحل الوحيد الذي ممكن ان نفعله هو طردك من المدرسة
    Por isso a única solução para mim é a morte. Open Subtitles ولهذا السبب فان الحل الوحيد بالنسبة لي هو الموت
    a única maneira de ser realmente feliz... é ligar-se ao presente. Open Subtitles الحل الوحيد لأن تكون سعيداً هي أن تتواصل مع الواقع
    a única maneira de nos protegermos da ameaça nuclear da China, é destruir essa ameaça. Open Subtitles الحل الوحيد كي نقف في وجه الهيمنة الصينية ، هو تدميرها
    a única forma de eles se juntarem, é estando sozinhos. Open Subtitles هل هناك مشكلة فى جاذبية الأرض؟ الحل الوحيد أن تجعلهم يلتقيان كأنهم وحدهم.
    Em relação ao aborto, rigidez é a única opção. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالإجهاض، فالصرامة هي الحل الوحيد
    O único modo de provar que ele a conhecia. Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد لأثبات أنه كان يعرفها. وبالتالى سيلغي البحث، انا متاكد انه سيلغى البحث
    Cá por mim a doentia é a única saída. Open Subtitles أعتقد أن بالنسبة لي العلاقات المريضة هي الحل الوحيد.
    Agora, frente à nova complexidade do negócio, a única solução é não desenhar caixas com linhas de emissão de relatórios. TED الآن، في مواجهة التعقيد الجديد للأعمال التجارية، إن الحل الوحيد ليس في رسم جداول مع سطور الإبلاغ.
    A Jenny percebe que a única solução é arrancar os dentes estragados. TED أدرك جيني أن الحل الوحيد هو اقتلاع الضرس السيء
    A cirurgia era a única solução para fechar o buraco. TED لإغلاق الثقب، كان الحل الوحيد هوعملية جراحية كبرى.
    Acho que a única solução é que... provoque-os para que atirem primeiro. Open Subtitles اظن ان الحل الوحيد هو ان اضطرهما على ان يطلقا النار اولا
    Definitivamente, se pensarmos bem... a única solução para a fome e para a miséria é a solução militar. Open Subtitles حيثما قال أو فعل الحل الوحيد للقضاء على المجاعة و الفاقة هو الحل العسكري
    Se ainda não estas no Céu, e queres ir para la a única maneira é de deixar o James em paz. Open Subtitles ان لم تكن في الجنة بعد ستريد ان تكون هناك اليس كذلك يا فتى ؟ الحل الوحيد
    É a única maneira de ficarmos a saber. Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد لنعرف هل سيعودوا كما كانوا؟
    a única maneira de descobrir em que história estás... é determinando em que histórias não estás. Open Subtitles الحل الوحيد لمعرفة القصة التي أنت بها هي تحديد القصص التي لست بها
    - a única forma de descobrir é ir lá. - Podíamos morrer ao tentá-lo, Frank! Open Subtitles ـ الحل الوحيد لاكتشاف ذلك هو الوصول اليهم ـ قد نموت فى تلك المحاولة، فرانك
    Não, a medula óssea é indeterminada. A biopsia é a única forma. Open Subtitles لا، نخاع عظمه غير حاسم فحص المثانة هو الحل الوحيد
    a única opção viável são armas nucleares. Open Subtitles ربما يكون السلاح النووى هو الحل الوحيد المتاح
    Senhor, apesar de horrível que seja um sacrifício é O único caminho. Open Subtitles يا مولاي كما هو فظيع هذا الأمر هو كذلك في لفظ الكلمات التضحية هي الحل الوحيد
    Ir ter com ele é a única saída. Open Subtitles هو بالفعل قد تسلل الينا ومقابلته هو الحل الوحيد للتفاوض
    A esquizofrenia é incurável. As drogas são a única resposta. Open Subtitles الإنفصام لا يمكن علاجة, و العقاقير هي الحل الوحيد
    Se a encaminhares para a Iniciativa é o única maneira de vencer esta guerra, que seja assim. Open Subtitles لذا اذا كان تسليمها الى المبادرة هو الحل الوحيد لكسب تلك الحرب فليكن ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد