Descobri que as pessoas adoraram o robô aventureiro. | TED | و الذي اكتشفته هو ان الناس في الواقع احبت الروبوت المغامر |
Como um chefe de polícia na área de Washington, D.C. me disse há pouco tempo, as pessoas não ficam radicalizadas nas mesquitas. | TED | كما أخبرني مؤخرًا قائد للشرطة في العاصمة واشنطن، أن الناس في الواقع لا تتعصب في المساجد. |
As pessoas sentem-se condenadas e assoberbadas atualmente e continuam a perguntar-me sobre o que é verdade. | TED | يشعرُ الناس في الواقع بالمصير المحكوم، والعاطفة الغامرة هذه الأيام، وما زالوا يسألونني ما هي الحقيقة؟ |
As pessoas estavam a ficar mais pobres do que os seus progenitores. E por vezes mesmo, ainda mais pobres do que os seus avós. | TED | كان الناس في الواقع يزدادون فقرا أكثر من آبائهم. وأحيانا حتى كانوا أكثر فقرا من أجدادهم. |
As pessoas pagam para ir aos meus seminários, Nick. | Open Subtitles | الناس في الواقع تدفع لحضور حلقاتي الدراسية |
Ele disse - Não podes bater em "Piñatas" que pareçam pessoas verdadeiras. | Open Subtitles | هو قال لي اني لا أستطيع تحطيم الدمي التي تشبه الناس في الواقع |
As pessoas não sabem o que querem sem lhes mostrares. | Open Subtitles | الناس في الواقع لا تعرف ماذا تريد إلا عندما تريهم المطلوب طوال الوقت |
A irmã da Min virou-se para ele e disse: "Algumas pessoas até percebem destas coisas. Tu não percebes um boi". | TED | أخت Min التفتت اليه وقالت "بعض الناس في الواقع يفهم هذه الأشياء. أنت لا تفهم شيء". |
O seu colega Amos Tversky e ele passaram anos a investigar esta diferença entre o que as pessoas percebem e a realidade, o facto de as pessoas serem muito más com estatísticas intuitivas. | TED | هو وزميله أموس تفرسكي، أمضوا سنوات من البحث في هذا الاختلاف بين ما يظنه الناس والواقع، حقيقة أن الناس في الواقع سيئين جدًا في الإحصاءات الحدسية. |
Quando a maioria das pessoas pensa em Realidade Aumentada elas pensam no filme "Minority Report" e no Tom Cruise a agitar as mãos no ar, mas a Realidade Aumentada não é ficção científica. | TED | حينما يفكر أغلب الناس في الواقع المدمج يفكرون في فيلم " ماينوريتي ريبورت" وتوم كروز يلوِح بيديه في الهواء، لكن الواقع المدمج ليس خيالًا علميًا. |
(Risos) Mas descobri o que as pessoas queriam saber quando perguntam se uma palavra é real: "A quantos cérebros é que esta palavra me vai dar acesso?" | TED | بعد ذلك قررتُ أن ما يسأله الناس في الواقع حول حقيقة الكلمة هو بالفعل: "حسنًا، كم عدد العقول التي ستتيح لي هذه الكلمة الوصول إليها؟ |
- Posso ter-me enganado com o Remy, mas as pessoas são boas de modo geral e nisso não me engano. | Open Subtitles | -ربما كنتُ مخطأة قليلاً حول (ريمي ) ولكن الناس في الواقع لطفاء ولستُ مخطأةً حول ذلك |
As pessoas chamam-lhe a "Encantadora de bebés". | Open Subtitles | الناس في الواقع ينادونها "الأم الهامسه" |
É menor do que pensei que ia ser, apesar dos estudos mostrarem que as pessoas eram menores quando a Casa Branca, foi construída. | Open Subtitles | نوعاً ما إنه أصغر مما توقعت أنه سيكون، رغم أن الدراسات قد أظهرت أن الناس في الواقع كانوا أصغر سابقاً عندما بُني (البيت الأبيض) |