ويكيبيديا

    "انه لو كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que se
        
    Disse que, se pudesse fazer tudo de novo, voltaria a fazê-lo. Open Subtitles ؟ قال انه لو كان بامكانه ان يفعل نفس الشيء من جديد لفعله
    Sei que, se pudesse repetir, a faria igual a ti. Open Subtitles انا اعرف انه لو كان بأمكانى ان اعيد الكره سأقوم بصنعها بالضبط على شاكلتك
    Disse que se eu tivesse algo importante a pedir-lhe, podia fazê-lo. Open Subtitles أنت قلت, انه لو كان هناك اى شىء مهم حقآ يمكن أن أجىء أليك وأطلب منك
    E pensei que se ele me quisesse nem que fosse só por uma noite eu estaria pronta a deixar tudo. Open Subtitles وقلت لنفسى انه لو كان يريدنى حتّى لو كان فقط لليلة واحدة
    Pensamos que, se ele ainda cá estiver é porque está a usar a Terra como esconderijo. Open Subtitles نحن نعتقد انه لو كان يزال هنا سيكون بسبب استخدامه للارض كمأوى للاختفاء
    Eu lembro-me de um discurso onde disse que se fosse por você,nós estariamos todos a viver atrás de arame farpado. Open Subtitles يبدو انى اتذكر خطاب لك حيث قلت انه لو كان الامر لكم سنعيش جميعا وراء الاسلاك الشاءكه.
    A quem-nós-sabemos diz que devo avisá-los que se o assado estiver duro de novo, vos manda açoitar. Open Subtitles انت-تعرفي-من قالت انني يجب ان اخبرك انه لو كان الشواء قاسي ثانيةً, فهي سوف تجلدك.
    Tu pensas que se houvesse perigo, eu deixava a Carey ficar a bordo? Open Subtitles هل تعتقد انه لو كان يوجد اي خطر سوف اترك كاري على الحفار؟
    Tens a noção de que, se esse cavalo ficasse ferido, elas podiam processar-nos e perdíamos tudo o que temos? Open Subtitles هل تدركين انه لو كان أصيب هذا الحصان فقد ترفعان ضدنا دعوى لإفلاسنا؟
    O interessante, é que se tivesse sido um professor e uma aluna, condenavam-no a vinte anos e nada disto teria acontecido. Open Subtitles المثير هو انه لو كان أستاذا و طالبة لسجن لمدة 20 عاما و لما حصل اي من هذا
    Ele disse que se tivesse a sorte de estar de pé, como estás... ele queria vingança também. Open Subtitles قال انه لو كان يستطيع الصمود مثلك كان في حاجة للإنتقام أيضا
    Pensei que, se existir alguém que te pode controlar, é ele. Open Subtitles فقررت انه لو كان أي شخص يمكنه اضعافك فهو بإمكانه ذلك.
    Digamos que se a casa falasse ela diria: Open Subtitles لنقل انه لو كان بإمكان المنزل ان يتحدث فسيقول
    Mas sei que se envolver o Sands, envolve quase de certeza o Senador Morra. Open Subtitles ولكن اعلم انه لو كان لجاريد ساندس علاق بالأمر فانه لا شك ان عضو الكونغرس مورا متورط ايضا
    Ainda acho que se tivesse morrido de forma mais normal, de cancro ou ataque cardíaco, eu poderia ter pedido apoio. Open Subtitles اظل افكر فى انه لو كان قد توفى بطريقة طبيعية كالسرطان، او ازمة قلبية
    Ela afirma que se um mergulhador prender a respiração a 30,5m e continuar prendendo o ar enquanto sobe para 3m os gases nos seus pulmões aumentarão quatro vezes. Open Subtitles و ينص على انه لو كان الغطاس يحبس انفاسه تحت 100 قدم يستمر فى حبسها اثناء صعوده حتى عشرة اقدام ثم تزداد الغازات فى الرئتين اربعة اضعاف
    Disse que se soubesse do seu noivado, Open Subtitles هو قال انه لو كان يعلم أنه خاطب للزواج،
    Acho que se o Marvin tiver que ficar com alguém, - deveria ser alguém da família. Open Subtitles واعتقد انه لو كان على "مارفن " الذهب لأي أحد فيجب ان يكون مع العائلة
    Eu acho que se Will Gardner fosse qualquer outra pessoa, não iríamos adiante. Open Subtitles اعتقد انه لو كان ( ويل غاردنر) شخص آخر لما مضينا قدما
    'Meu querido Jake... quero que saibas que se eu pudesse, estava sempre aí contigo. Open Subtitles "عزيزي (جايك) "أريدك أن تعلم انه لو كان بإمكاني "لكنت بقيت معك دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد