Eu sabia que trabalhar nos Homicídios era fascinante. | Open Subtitles | لطالما علمت بأن العمل في قسم جرائم القتل سيكون جميلاً |
Imagino que trabalhar para mim, te seja difícil de aceitar. | Open Subtitles | الآن لربما أتصور بأن العمل معي سيكون من الصعب عليك تقبله |
Acho que trabalhar no hospital tem sido... bom. Os caras que voltam, eu vejo... | Open Subtitles | أعتقد بأن العمل العمل بالمركز الصحي بالمستشفى أمرٌ جيد |
Acha que o trabalho merece a nossa concentração máxima. Preciso do crânio. | Open Subtitles | إنها تعتقد بأن العمل يستحق منا تركيزنا الكامل اريد الجمجمة الآن |
Três boas razões para assumir que o trabalho a fazer é vil. | Open Subtitles | ثلاثة أسباب جيدة لنفترض بأن العمل الذي سنقوم به سيكون خسيس. |
Muitas escolas estão a fazer o que podem para preencher as lacunas, começando por reconhecer que o trabalho que fazemos é inegavelmente díficil. | TED | العديد من المدارس تفعل ما في إمكانها لسد الثغرات، بدءً بالاعتراف بأن العمل الذي نقوم به هو صعب بصريح العبارة. |
Sei que acha que trabalhar nestas investigações ajuda a manter a sua mente concentrada. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تعتقد بأن العمل على هذه التحقيقات يساعدك على إبقاء عقلك مركز |
Serão dignos de confiança se forem convencidos de que trabalhar comigo serve os seus interesses. | Open Subtitles | يستحقون الثقة لو إقتنعوا بأن العمل معي في صالحهم |
A Lindsay disse que trabalhar para preparar o Grande Dia é o que faz de ti uma boa pessoa. | Open Subtitles | ليندسي تقول بأن العمل والتحضير لليوم العظيم سوف يجعلكِ شخصاً مناسباً |
Eu disse-te que trabalhar no Big Kay's estimula o cérebro. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن العمل فى مطعم "بيج كاييس" يقوم بتحفيـز المخ |
Denise, só quero dizer... que trabalhar a teu lado neste último ano... conhecer-te e estar perto de ti... tem sido o melhor tempo da minha vida. | Open Subtitles | دينيس, فقط كنت أريد أن أقول بأن... العمل الى جانبك هذه السنة ومعرفتك والتقرب منك |
Admito que trabalhar na Rand não seria a minha primeira escolha. | Open Subtitles | أعترف... بأن العمل في "راند" لم يكن خياري الأول. |
Ele diz que o trabalho duro faz crescer pelos no peito. | Open Subtitles | العم باك يقول بأن العمل المضني سوف يجعل الشعر ينمو على صدري |
Àsvezes,dizemosanósmesmas que o trabalho não interfere coma nossavidafamiliar. | Open Subtitles | أحيانا نخبر أنفسنا بأن العمل لن يتصادم مع حياتنا العائلية |
Acham mesmo que o trabalho duro cria riqueza? | Open Subtitles | هل تعتقدون بصدق بأن العمل المضني يجني الثروة؟ |
Em termos de política, a verdadeira igualdade significa reconhecer que o trabalho que as mulheres têm tradicionalmente feito é tão importante como o trabalho que os homens têm tradicionalmente feito, não importa quem o realiza. | TED | بمفهوم سياسي المساواة الحقيقية تعني الإعتراف بأن العمل الذي تقوم به النساء تقليديًا مهم فقط كما كما العمل الذي يقوم به الرجال تقليديًا لا يهم من يقوم به |
Mas mais grave que a perda de emprego é a perda de significado, porque a ética de trabalho na Era Industrial convenceu-nos que o trabalho é a razão pela qual existimos, que o trabalho definiu o significado da nossa vida. | TED | ولكن الأكثر خطورة من فقدان الوظائف هو فقدان المعنى، لأن أخلاقيات العمل في العصر الصناعي قد غسلت أدمغتنا للتفكير بأن العمل هو سبب وجودنا، وأن العمل يحدد معنى حياتنا |