Olhe, nós somos novos nesta coisa de encontros com bebés, por isso não sei bem o que fazer a seguir. | Open Subtitles | أنظري نحن نوعاً ما جديدان حول أمر مواعدة الأطفال لذا لست واثقاً في الحقيقه بما الذي سيحدث تالياً |
- Talvez, se nos mantivessem informados. o que se passa? | Open Subtitles | ربّما لو اخبرتمونا بما الذي يجري هنا بحق الجحيم |
Você sabe, eu sei o que está parecendo, mas eu juro que não é o que parece | Open Subtitles | أعرف بما الذي يشبهه ذلك ولكن أقسم بأنه ليس ما يشبهه |
Estou interessado em saber o que estava a fazer na escola. | Open Subtitles | أنا مهتم بما الذي كنت تفعله هناك عند المدرسة |
- o que estás a fazer aqui. | Open Subtitles | مالذي تقصديه بما الذي أفعله هنا ؟ ؟ أردت رؤيتكِ |
Diga-lhe para parar de me lixar e me dizer o que quer que eu faça. | Open Subtitles | قل له أن يسرع و يخبرني بما الذي يريد مني فعله |
Precisas de nos explicar o que te faz especial. Que experiência de vida te distingue de todos os outros. | Open Subtitles | يجب أن تقنعنا بما الذي يجعلك مميزاً، ما هي التجربة التي تجعلك مختلف عن الآخرين. |
Posso perguntar o que se passa entre vós? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أسأل بما الذي يحدث بينكما بالحقيقة؟ |
É agora que te deixas de coisas e me contas o que se passa? | Open Subtitles | الآن ، لمَ لا تتوقف عن المراوغة و تخبرني بما الذي يحدث |
Mesmo que eu grite o que quer ouvir antes de morrer, ainda não poderá impedi-lo. | Open Subtitles | حتى لو اصرخ بما الذي تريدين سماعه فقط قبل ان اموت، ستظلّي غير قادرة على ايقافه |
Não me interessa o que vais fazer com os meus aparelhos. | Open Subtitles | لا أكترث بما الذي ستفعلينه بمجموعة القطارات |
Mas muita gente pergunta o que fará durante o dia. | Open Subtitles | لكن الكثير من الناس يتسائلون بما الذي سيفعلونه بأنفسهم اليوم. |
Alguém pode me dizer o que raio está a acontecer? | Open Subtitles | ...هل هنالكَ من يريد إخباري بما الذي يجري ؟ |
Está, mas estou menos intrigado com o que está na baía do que com o que está ali em cima. | Open Subtitles | ذلك صحيح، لكنني لستُ أكثر اهتماماً بما الذي في الخليج من الذي في الداخل هنا |
Diga o que o sindicato tem que os norte-coreanos querem, ou os seus dias de contabilista acabam aqui. | Open Subtitles | أنت سوف تخبرني بما الذي تملكه النقابة والكوريّين الشماليّين يُريدونه بشدة منهم أو أن أيامك كرجل الرواتب للياكوزا ستنتهي |
Tens de me dizer o que raio se passa. | Open Subtitles | حسناً، عليك أن تخبرني بما الذي يجري بحق السماء |
O júri tem de saber o que lhe aconteceu, o que passa todos os dias. | Open Subtitles | هيئة المحلفين يجب أن يعلموا بما الذي جرى لك، وما الذي تعانيه كل يوم |
Podem dizer-me o que se está a passar? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يخبرني بما الذي يحدث بحق الجحيم؟ |
Sim, eu lembro-lhes o que enfrentam. | Open Subtitles | نعم سيدي،سأذكرهم بما الذي يواجهونه سيدي |
-Antes de irmos ao produto, o que inspirou três jovens normais a trabalhar por conta própria? | Open Subtitles | -و الان قبل التعرف على المنتج ايمكنكم اخبارنا بما الذي الهمكم انتم الثلاثة للقيام بمشروع تجاري لأنفسكم؟ |