Os nossos guardas são impotentes face ao número deles e o povo está a exigir que façamos algo para os deter. | Open Subtitles | حراسنا بدون قوة ضد اعدادهم والشعب يطلب ان نفعل شئ لايقافهم |
Preciso da tua ajuda para os deter. | Open Subtitles | أريد مساعدتك لايقافهم |
E farão o que for preciso para garantir que o Quarto Selo se parta, é por isso que devem fazer o que for preciso para pará-los. | Open Subtitles | وسفعلوا كل شيئ حتي يتأكدوا من كسر الختم الرابع وهذا يتحتم عليكم ان تفعلوا كل شيئ لايقافهم |
Sabe porque dediquei a minha vida a pará-los? | Open Subtitles | كيف تعرف لقد وهبت حياتي لايقافهم |
A qualquer momento. A única forma de os impedir é entregar-lhes o alemão. | Open Subtitles | سوف يحدث ذلك في اي وقت من الان والطريقة الوحيدة لايقافهم هي باعطائهم الالماني |
Fiz o que pude para os impedir. | Open Subtitles | فعلت كل ما بوسعي لايقافهم |
A Elektra está a ajudar-me a pará-los, está infiltrada... | Open Subtitles | اليكترا تحاول مساعدتي لايقافهم بفضحهم |
Mas sei que os terroristas estão na posse de de gás nervoso e que Walt Cummings pode ser a última hipótese que temos de pará-los a tempo. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن اقول لك أن الارهابيين الان بحوزتهم (غاز الأعصاب، وربما كان (والت كامينج هو فرصتنا الأخيرة لايقافهم |