fizemos aquelas aberturas com uma escala tal que funcionavam como quadrados elevados, espaços exteriores por toda a altura do edifício. | TED | لقد جعلنا تلك الفَتحات بهذا الحجم لتكون بمثابة مساحات مرتفعة أو فضاءات خارجيّة على امتداد ارتفاع المبنى كلّه. |
E segundo, acidentalmente fizemos com que milhões de trabalhadores por todo o mundo tenham vidas de trabalho incrivelmente aborrecidas. | TED | ولكن ثانيا، لقد جعلنا عن طريق الخطأ بحيث الملايين من العمال حول العالم لديهم حياة عمل مملة بشكل لا يصدق. |
tornámos as pessoas mais condicionadas ao processar as informações. | TED | لقد جعلنا الناس أكثر ميلا في أسلوب معالجتهم للمعلومات. |
E o que significa isto? Significa que aumentámos a cooperação para além das fronteiras nacionais. tornámos o mundo mais cooperante. | TED | ذلك يعني أننا قمنا بتوسيع التعاون عبر الحدود الدولية. لقد جعلنا العالم أكثر تعاوناً. |
O Farmer fez-nos mesmo acreditar que iria ao espaço. | Open Subtitles | لقد جعلنا المزارع جميعا نعتقد بأنه ذاهب إلى الفضاء الخارجي |
Ele nos fez jurar, como irmãs, que jamais poríamos nada nem ninguém acima uma da outra, como ele achava que o irmão fez. | Open Subtitles | لقد جعلنا نقسم كشقيقتين ألا تفضل إحدانا أي شيء أو أي شخص على الأخرى بالطريقة التي شعر بأن شقيقه فعلها معه. |
Não. Voto não. Olhem, Pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. | Open Subtitles | لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط |
fizemos estas jogadas muito simples. | Open Subtitles | لقد جعلنا هذه اللعبة اللعينة بسيطة بما فيه الكفاية |
Nos fizemos do mundo um lugar melhor e vamos viver do jeito que é agora | Open Subtitles | لقد جعلنا العالم مكاناً أفضل و سنعيش فيه فقط كما هو الآن |
Nunca quis que vocês soubessem o que eu sofri. Tentei esquecê-lo. Nós fizemos toda a gente esquecer. | Open Subtitles | لم ارد ابداً ان تدركوا اننى أُعانى لقد حاولت أن أنسى ، لقد جعلنا الجميع ينسوا |
Pois, fizemos asneira da grossa. | Open Subtitles | أجل، لقد جعلنا الكثير من الفوضى |
tornámos as atracções biológicas tão surpreendentes... que irão chamar a atenção de todo o planeta. | Open Subtitles | لا , لقد جعلنا الغرائب البيولوجية الحية مذهلة لدرجة أنها ستستحوذ على خيال سكان الكوكب بأجمعهم |
tornámos possível que se fizessem coisas horríveis. | Open Subtitles | لقد جعلنا الأمر ممكناً لبعضنا لنفعل الأشياء الرهيبة |
Então agora que o tornámos público, achas que o Meio Halloween pode pegar? | Open Subtitles | إذا .. لقد جعلنا الدعوة مفتوحة تعتقدين الهالويين سيلتقط أخر ؟ |
tornámos o oceano infeliz; tornámos as pessoas muito infelizes. E demos-lhes uma má saúde. | TED | لقد جعلنا المحيط غير سعيد؛ و جعلنا الناس غير سعداء و غير أصحاء . |
Ele fez-nos tomar consciência do complexo industrial militar. | Open Subtitles | لقد جعلنا على علم بالمجمع الصناعي العسكري. |
Mas não nos deu só habilidades. fez-nos ser mais do que somos. Tu ficaste forte. | Open Subtitles | ولكنه لا يعطي قدرات فحسب، لقد جعلنا أكثر مما نكون |
fez-nos pensar que isto era sobre uma compra e, na verdade, era um roubo. | Open Subtitles | لقد جعلنا نعتقد أن هذا كان حول صفقة, بينما كانت في الحقيقة حول سرقة. |
Ele nos fez manchados pelo pecado... e zanga-se sempre com nossas falhas. | Open Subtitles | لقد جعلنا نولد ملوثين بالخطية، ثم يغضب منا طوال حياتنا بسبب خطايانا! |
Pensei que ias ficar feliz. Pusemos o teu sistema de rega a funcionar. | Open Subtitles | اعتقدت أنك ستكون سعيداً لقد جعلنا رشاشاتك تعمل |