Houve uma revolução recentemente no nosso entendimento de máquina de aprendizagem. | TED | وقد حدثت طفرة مؤخراً في فهمنا لتعلم الآلة. |
Houve um homicídio recentemente, no outro lado do mundo. | Open Subtitles | أتعلمين، حصلت جريمة قتل مؤخراً في قرية في الطرف الآخر من العالم |
Devemos ser capazes de localizar qualquer malware colocado recentemente no sistema. | Open Subtitles | يجب ان نكون قادرين على تحديد اي برنامج خبيث وضع مؤخراً في النظام |
Mas está mencionada no bloco de notas de Himmler, descoberto recentemente no Arquivo de Estado em Moscovo. | Open Subtitles | لكنه مذكور في كتاب مُقابلاته المُكتشف مؤخراً في "أرشيف ولاية "موسكو |
Acho que não sabe, mas estive recentemente no seu clube, falei com algumas funcionárias e descobri que você gosta de fazer férias no Panamá. | Open Subtitles | لا أظن أنك تدرك هذا، ولكنني كنت مؤخراً في ملهاك وكنت أتحدث إلى بضعة أشخاص واكتشفت أنك تحب تمضية عطلاتك في "باناما". |
Estive recentemente no Egito, e fiquei inspirada ao conhecer um outro grupo de advogados, que me disseram o seguinte: "Olha, agora não temos polícia nas ruas. "A polícia foi uma das principais razões "para termos tido a revolução. "Eles torturavam toda a gente, a qualquer hora." | TED | وقد كنت مؤخراً في مصر، وقد ألهمني لقاء مجموعة أخرى من المحامين وقد أخبروني بأنهم قالوا، " أنظروا، ليس لدينا شرطة في الطرقات الآن. الشرطة هي أحد الأسباب الرئيسية لقيامنا بالثورة. كانوا يعذبون الجميع طوال الوقت." |