ويكيبيديا

    "من الان فصاعداً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • A partir de agora
        
    • daqui para a frente
        
    A partir de agora tens de me pedir autorização para te vires. Open Subtitles من الان فصاعداً يجب ان تطلبي اذني كلما اردتِ ان تقذفي
    A partir de agora, trabalho sozinho. Open Subtitles من الان فصاعداً انا الوحيد سأثق بنفسى فقط
    A partir de agora, eu disciplino por aqui, fim da história. Open Subtitles من الان فصاعداً انا سأفرض الانضباط هنا وانتهت القصة
    Então, A partir de agora, o que eu disser, vale. Open Subtitles إذن من الان فصاعداً ما الذى أقوله هو الذى يتم
    Pretendo emendar isso daqui para a frente. Open Subtitles أنا أنوي أن أصحح الأمور من الان فصاعداً
    A Casa Branca quer usar o seu próprio pessoal para coordenar, A partir de agora. Open Subtitles البيت الأبيض يريد استخدام أفراده في هذا الأمر من الان فصاعداً
    Bem, esses dias terminaram, porque, A partir de agora, quero saber todos os dias, o que o Bob Maconel está a pensar. Open Subtitles اجل، حسناً هذه الايام ستولّيّ لا نه من الان فصاعداً أريد ان أعرف ماذا "بوب ماكونيل" يفكر في كل يوم
    A partir de agora o laboratório criminal irá responder directamente a ele. Open Subtitles من الان فصاعداً, المعمل الجنائى سيرسل اليه التقارير مباشرة.
    A partir de agora, a única coisa que farei por ti é autorizar-te se quiseres uma arma. Open Subtitles من الان فصاعداً الشيء الوحيد الذي سأفعله لك هو أن ارافقك أن احتجت لبندقية
    Em Oregon, o estado passou uma lei que diz que, A partir de agora, é crime fazer sexo em Oregon com animais de quinta. Open Subtitles في اوريغون الهيئة التشريعية للولاية اصدرت قراراً بإنه من الان فصاعداً الحصول على جنس مع حيوان مزرعة يعد جريمة
    Mas A partir de agora, cada vez que me masturbar, vou telefonar-te e contar-te todos os detalhes de como foi. Open Subtitles ولكن من الان فصاعداً في كل مرة اقوم بالاستمناء سوف اتصل بك واقوم بأخبارك بكل التفاصيل
    Vamos fazer isto no teu escritório ou na porta das traseiras A partir de agora? Open Subtitles سنلتقي في مكتبك او في الباب الخلفي من الان فصاعداً
    A partir de agora, só quero ouvir silêncio. Open Subtitles لذلك كل ما أريد ان اسمعه من الان فصاعداً هو الصمت
    A partir de agora vão os dois trabalhar juntos. Open Subtitles ستعمل انت وتشان سوياً من الان فصاعداً.
    A partir de agora não queremos passageiros aqui. Open Subtitles لسنا بحاجه لمسافرين . من الان فصاعداً
    A partir de agora, serás a vizinha do lado. Open Subtitles من الان فصاعداً أنتِ الان بنت الجيران
    A partir de agora esta ilha será um lugar melhor. Open Subtitles ...من الان فصاعداً هذه الجزيرة ستكون مكان افضل
    A partir de agora, vamos jogar com as minhas regras. Open Subtitles من الان فصاعداً نحن نلعب بقوانيني
    A partir de agora, faremos duas refeições por dia, não três. Open Subtitles ستكون وجبتان من الان فصاعداً وليس ثلاثة
    Eu pretendo fazer o que está certo daqui para a frente. Open Subtitles أنا أنوي أن أصحح الأمور من الان فصاعداً
    E tudo será diferente daqui para a frente. Open Subtitles وكل شيء سيتغير من الان فصاعداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد