| E Confio que, agora que vocês conhecem este ponto de vista, saibam que eu não desisto sem luta. | Open Subtitles | 'وأنا على ثقة الآن أن لديك هذه الرؤية' عليك أن تعرف أنني لا استسلم دون قتال. |
| Em parte, é por isso que eu Confio nele para me ajudar. | Open Subtitles | هذا جزء من السبب وأنا على ثقة منه أن يساعدني. |
| Thomas, depois de tudo o que temos passado, Confio que tenhas a consciência necessaria para saber as consequencias que deverás enfrentar, a luz de uma mentira tão desprezivel. | Open Subtitles | توماس , وبعد كل ما انتقلنا عن طريق , وأنا على ثقة أنك من الحكمة يكفي أن نعرف الخطيرة |
| Vou, apenas, arranjar um advogado, e, tenho a certeza que ficarei com a custódia dos miúdos. | Open Subtitles | أنا بالضبط سأقوم بتوكيل محامي وأنا على ثقة من نيل حضانة الأطفال |
| E tenho a certeza que o futuro presidente não o visitou sem uma promessa de compromisso do teu pai. | Open Subtitles | وأنا على ثقة بأن الرئيس القادم لا يُمكنه الزيارة إلا بوعد إلزامي مكتوب من أبيك |
| E tenho a certeza que os pais dele querem conhecer-te também, agora que sabem o que passou sem nenhuma ajuda do seu filho. | Open Subtitles | وأنا على ثقة أن والديّ (بيز) يريدان لقاءكِ أيضاً الآن ليعلما ما الذي مررتِ به |
| Maggie em ti... eu Confio não deixo que nada de mal aconteça com a gente. | Open Subtitles | ماجي، وأنا على ثقة فيكم. وقال انه لن يدع اي شيء سيء يحدث لنا. |
| Confio que não farás perguntas a que não possa responder. | Open Subtitles | وأنا على ثقة أنك لن تسألني سؤال لا أستطيع الإجابة عليه |
| - Esta vai servir para o quê? Confio que tem conhecimento das novas leis em vigor. | Open Subtitles | وأنا على ثقة أنك على بينة من القوانين الجديدة التي وضعت |
| Eu Confio no teu julgamento, Avery, mas isto já não é mais sobre o Cyber. | Open Subtitles | وأنا على ثقة في حكمكِ .. آيفري و لكن هذا الأمر ليس بخصوص السيبرانية بعد الآن |
| "que Confio nunca ser apagada." | Open Subtitles | وأنا على ثقة بأنها لن تطفأ أبدا |
| Bem, eu Confio, senhor, você está ciente de que ao fazê-lo Você ter entrado em um contrato oral Para realizar in loco parentis Ou seja, para assegurar a segurança eo bem-estar De menores do sexo feminino acima. | Open Subtitles | حسنا ، وأنا على ثقة ، يا سيدي ، تعلمون أن في ذلك... ... كنت قد دخلت حيز عقد الفم... ... لأداء ولي أمر... |
| Confio que vai acontecer. | Open Subtitles | وأنا على ثقة أنه سوف يأتي شيء من خلالها |
| E tenho a certeza de que o treinador Berg vai compreender. | Open Subtitles | وأنا على ثقة بأن المُدرب (بيرج) سيتفهم ذلك |