Catorze semanas no top dos mais vendidos, oito impressões, e continua em forma. | TED | أربعة عشر أسبوعا على قائمة الأكثر مبيعا، ثمان طبعات، ولا تزال مستمرة بقوة. |
Era uma boa chalaça nos anos 80 e continua fiável hoje em dia. | Open Subtitles | كانت فقرة جيدة في الثمانينات ولا تزال مرتبطة بيومنا هذا. |
A tua postura está bem, mas tens de deslizar mais e continuas a precisar de um talento. | Open Subtitles | وضعيّتك لا بأس بها، لكنك بحاجة إلى المزيد من الاسترخاء. ولا تزال بحاجة إلى موهبة. |
Morri um ano, voltei, e continuas a não ter piada. | Open Subtitles | لقد مت لمدة عام وعدت ولا تزال غير مضحك |
O "software" era, e ainda é, uma atividade muito difícil de controlar, por isso aquilo tinha um enorme valor. | TED | وكانت البرمجيات ولا تزال نشاطًا يصعب التحكم به لذا كان مشروعنا ذا قيمة كبيرة. |
A aprendizagem automática não é perfeita e ainda comete inúmeros erros. | TED | آلة التعلم ليست مثالية، ولا تزال ترتكب الكثير من الأخطاء. |
continua a ser um bom advogado e está fora disto. | Open Subtitles | ولا تزال محام الأعمال القذرة لكنك خارج مرمى النيران |
São 21 horas e ainda estão 27 graus centígrados. | Open Subtitles | إنها التاسعة مساءً ولا تزال 27 درجة مئوية هناك |
e continua uma brasa e feliz como o diabo. Não estou a fazer o que tu estás a fazer, | Open Subtitles | ولا تزال مثيرة وسعيدة بأنّني لا أقوم بما تقوم به أنت |
Sim, foi... definitivamente e continua... a ser, por isso... eu... apreciaria muito se tu apenas... me ajudasses. | Open Subtitles | نعم، بلا ريب كذلك ولا تزال مستمرّة. لذا سأقدّر لك كثيراً إن ساعدتني هُنا. |
A minha vida era uma merda e continua a ser! | Open Subtitles | كانت حياتي مزرية قبل أن يغطّسني تحت تلك الأمواج، ولا تزال مزرية |
Ela estava a usa-lo antes e continua a usa-lo agora. Randy. | Open Subtitles | كانت تستخدمك بالماضي ولا تزال تستخدمك الآن راندي |
Sofreu desde o dia que nasceu... e continua a sofrer. | Open Subtitles | لقد عانت منذ اليوم الذي ولدت فيه ولا تزال تعاني حتى الآن |
Nick, ela sabe sobre nós e continua contigo. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا تعرف. (نيك)، إنها تعلم بأمرنا. ولا تزال معك. |
Mas eventualmente tu levantas-te da cama, e continuas o mesmo, com os problemas de sempre. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف, تنهض من السرير ولا تزال على نفس حالتك, مع نفس المشاكل التي كانت لديك منذ الآزل |
Tu fazes coisas más e continuas a ser polícia. | Open Subtitles | وأنت تفعل أشياء سيئة ولا تزال تلعب دور الشرطي |
e continuas a ter segredos. Rita, vejo que está transtornada. | Open Subtitles | ولا تزال تخفي الأسرار - ريتا)، أدرك أنّكِ مستاءة) - |
Demos tudo o que sempre quis e ainda é uma inútil. | Open Subtitles | أعطيناها كل ما أرادت ولا تزال عديمة فائدة |
Te conheço há dois anos e ainda não tenho ideia. | Open Subtitles | انا اعرفك منذ سنتين ولا تزال ليس لديك فكرة |
continua a ser uma tecnologia empilhada em cima de qualquer coisa. | TED | ولا تزال تلك التقنية المتراكمة على شيء ما. |
Ele secou folhas das árvores no dia em que eu nasci e ainda estão na janela do quarto. | Open Subtitles | اليوم الذي ولدتُ فيهِ دسَّ أوراق بين ورَق الجدران .ولا تزال مُعلّقةٌ في نافذة غرفة النوم... |