ويكيبيديا

    "الذين ماتوا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ölen
        
    • ölenler
        
    • ölenlerin
        
    • öldüler
        
    • çarpışmalarda hayatını
        
    • öldüğünü
        
    Onlar için Sodom ve Gomora'da ölen binlerce kişiden daha fazla üzülmedim. Open Subtitles أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه
    Onlar için Sodom ve Gomora'da ölen binlerce kişiden daha fazla üzülmedim. Open Subtitles أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه
    Şunu söyleyebilirim ki; kalp krizinden ölen herkes, bilgileri Japonyada bulunabilecek suçlulardı. Open Subtitles وبمعنى آخر المجرمون الذين ماتوا من سكتة قلبية كانوا متواجدون في اليابان
    Onlardan öncesini de hatırlamamıza yardım et, mana'yı hissetmemiz için, ailenin gücü, yaşayanlar, ölenler, annem ve babam gibi, Open Subtitles ساعدنا على ان نتذكر ما قاموا به من قبل لنشعر بالمانا قوه العائله أولئك الذين يعيشون ، الذين ماتوا
    Eh, deniz yolculuğunda içki, hastalık ve pislikten ölenlerin sayısı, boğulanların sayısından fazladır. Open Subtitles الكثير من الرجال ماتوا في البحر بسبب الإسراف في الشرب و الأمراض، ناهيك عن هولئك الذين ماتوا غرقاً.
    Üzücü olsa da, bazı erkekler yolculuktan sağ salim dönemedi ve sizden bugün ayrıca bugün ölen sevdiklerimizi de düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles من المحزن، ليس كلّ شخص كان قادر على العودة من الرحلة وأسألكم أيضا بأن لاتنسوا أحبائنا الذين ماتوا في هذا اليوم
    Metaneti bana Birinci Dünya Savaşı'nda ölen cesur adamları hatırlatmıştı. Open Subtitles صموده ذكرني بالرجال الشجعان الذين ماتوا في الحرب العالمية الأولى
    ölen bütün insanları düşünün. - Neden olduğu sıkıntılara bakın. Open Subtitles انظر لكل الناس الذين ماتوا انظر لكل المشاكل التي يسببها
    - Son 10 yıl içinde ölen Canon Ebersole çalışanları. Open Subtitles مستخدمي كانون ابريسول الذين ماتوا قبل أكثر من 10 سنين
    Her yıl biz sağ kalanlar, ölen kardeşlerimizi onurlandırmak için toplanıyoruz. Open Subtitles نجتمع نحن الناجين ،في كل سنة تكريماً لارواح أخواننا الذين ماتوا.
    Bu yüzden her yıl 16 Haziran'da orada ölen öğrenci ve insanları anıyoruz. TED وهكذا كل عام، 16 يونيو، سيكون أحياء الذكرى كل أولئك الرفاق والطلاب الذين ماتوا.
    Gereksizce ölen bir sürü insan. TED إنه العديد من الناس الذين ماتوا دون سبب.
    Elinizde tuttuğunuz kağıt istilada ölen sivillerin detaylı bilgilerini içermektedir. TED الورقة التي بين يديكم تحتوي على تفاصيل عن المدنيين العراقيين الذين ماتوا نتيجة للغزو.
    Bu rakam, bildiğimiz kadarıyla yaklaşık son 40 yılda Ebola yüzünden ölen insan sayısının iki katı. TED هذا بالفعل ضعف عدد الناس الذين ماتوا بواسطة الإيبولا في العقود الأربعة التي عرفناه فيها.
    Ama sana yemin ediyorum Kazım, Allah'ın bana verdiği güçle bugün ölen adamlarımın intikamını alacağım. Open Subtitles أعرف جيدا قوتهم ولكن أقسم لك يا قاسم بالقوة التى وضعها الله فى سوف انتقم لرجالي الذين ماتوا في هذا اليوم
    Özgürlük için ölen cesur adamların kanı. Open Subtitles بلى , دماء الرجال الشجعان الذين ماتوا من أجل الحرية
    Hakkıyla ve cesurca benim tarafımda ölen bu bedenler ölüler şehrine gönderilecek. Open Subtitles جثث الذين ماتوا بشكل جيد وبشجاعة بجانبى... يجب نقلهم... الى مدينة الموتى.
    Döktüğün onca kana, ölen onca yoldaşına... bütün bunları unutup bir köşeye mi atacaksın? Open Subtitles الدماء التى أرقتها ؟ الرفاق الذين ماتوا ؟ هل ستلقى بكل ذلك جانباً ؟
    Bunu Joe Washington ve bütün görevi başında ölenler için içiyorum. Open Subtitles هذا له لجو واشنطن وكُلّ الرجال الذين ماتوا على الخَطِّ.
    Şerefimizle savaşıyoruz hep, ve ölenler boş yere ölmüyorlar. Open Subtitles نحن فقط نقاتل بشرف وهناك الذين ماتوا , لم يموتوا عبثاُ
    Madende ölenlerin yakınları açlıktan ölüyorlardı. Open Subtitles . هناك ناس تموت من الجوع . الناس الذين ماتوا فى المنجم
    Biri geldiklerini bildiği için öldüler. Open Subtitles الذين ماتوا لأن شخص ما عرف أنهم قادمون
    Ama gerçek kahramanlar, Iwo Jima'dan evlerine dönmeyi başaramayanlar Iwo Jima'da ve diğer çarpışmalarda hayatını kaybedenlerdir. Open Subtitles الابطال الحقيقيون هم الذين لم يعودا من ايوو جيما الذين ماتوا هنا ليحموا الاخرين
    Şu anda beş kişinin patlamada öldüğünü biliyoruz. Open Subtitles نعرف الآن اولئك الأشخاص الخمسة الذين ماتوا في هذا الإنفجار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد