Bay Wilde ve Bay Pitman köprüde kalacaklar. | Open Subtitles | سيد وايلد و سيد بيتمان سوف تبقون في المقصورة |
Bay Wilde, Allah size konuşmanızdan çok göresiniz diye iki göz bir ağız vermiş. | Open Subtitles | سيد وايلد, الله قد اعطاك عينين وفماً لكي ترى مرتين اكثر مما تتكلم |
Size bir şey söylememe izin verin, Bay Wilde. | Open Subtitles | حسنا دعني اقول لك شيء سيد وايلد |
Şaşırtıcı, Bay Wilde. | Open Subtitles | سيد وايلد . لقد كان جميلا .. |
"Bay Wild, nasıl sizin gibi bir çıkarcı olabilirim?" | Open Subtitles | سيد وايلد, كيف اصبح مرتزق مثلك |
Sizi de yaralamıyor mu, Bay Wilde? | Open Subtitles | اليس هو رائع يا سيد وايلد ؟ |
Güzel seçim, Bay Wilde. | Open Subtitles | جيد جدا سيد وايلد |
Şarap alır mısınız, Bay Wilde. | Open Subtitles | سيد وايلد.. بعض الخمر |
Burdan ayrılmanızı istemek zorundayım, Bay Wilde. | Open Subtitles | علي ان اطلب منك الرحيل يا سيد وايلد . |
Bay Wilde, çok komiksiniz. | Open Subtitles | آه، سيد وايلد أنت مضحك |
Bay Wilde. Ben Üsteğmen Hashim. | Open Subtitles | سيد وايلد, انا الملازم هاشم |
Düşünün, Bay Wilde. | Open Subtitles | مممم - فكر سيد وايلد |
Bay Wilde, acilen gitmeniz gerek. | Open Subtitles | سيد وايلد .. |
Bay Wilde. | Open Subtitles | سيد وايلد |
Caesars'da kalıyorum, Bay Wild. | Open Subtitles | انني اعيش في ,سيزارس يا سيد وايلد |
Merhaba, Bay Wild. | Open Subtitles | مرحبا سيد وايلد. |