ويكيبيديا

    "علينا أن نفعله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yapmamız gereken
        
    Bu bir yalan, Enrique. İşte yapmamız gereken şey. Open Subtitles انه كذبة يا أنريكه اليكم ما علينا أن نفعله
    yapmamız gereken şey... onu istediğimiz yere çekmek. Open Subtitles ما علينا أن نفعله هو أن نجعله يأتى إلى حيث نريده أن يأتى
    yapmamız gereken tek şey doğru yere faturayı kesmek. Open Subtitles ما علينا أن نفعله هو أن نعطي الشخص المناسب نقوداً
    yapmamız gereken doğru yerde geri herkes elde edilmesi. Open Subtitles ما يجب علينا أن نفعله هو أن نعيد الجميع لمكانه الصحيح
    Eğer öyleyse, yapmamız gereken tek bir şey var. Open Subtitles الفرسانالسود إذا كنا كذلك, فهنالك فقط شيء واحد علينا أن نفعله
    Şu anda yapmamız gereken burada kalmak ve tüm paramızı buna oynamaya devam etmek. Open Subtitles لا ،لا ما يجب علينا أن نفعله هو أن نبقى . و تعلم ، نفكر بكل هذا الشيء
    Şimdi, tek yapmamız gereken buradan nasıl kurtulacağımızı bulmak. Open Subtitles الآن, كل ما علينا أن نفعله هو أن نخطط كيف نخرج من هنا الآن.
    Asıl yapmamız gereken eve gitmekti ama dışarının halini gördün, değil mi? Open Subtitles الذي كان علينا أن نفعله أن نعود لمنازلنا ولكنكِ رأيتِ الوضع بالخارج ،صحيح؟
    Bu yüzden tek yapmamız gereken dört erkeği aramaktır. Open Subtitles لذلك كل ما علينا أن نفعله هو بحث عن أربعة رجال
    yapmamız gereken şey bu değil. Open Subtitles هذا ليس ما يجب علينا أن نفعله.
    O halde yapmamız gereken Open Subtitles إذاً إن كان كل ما يجب علينا أن نفعله
    yapmamız gereken şey gerçekten bu mu? Open Subtitles أهذا ما يجب علينا أن نفعله حقا؟
    Bu baban ve benim yapmamız gereken bir şey. Open Subtitles هذا شيء علينا أن نفعله أنا ووالدك.
    Tek yapmamız gereken yardım etmekti. Open Subtitles كُلّ ماكان علينا أن نفعله لمساعدتهم!
    Tek yapmamız gereken yardım etmekti. Open Subtitles كُلّ ماكان علينا أن نفعله لمساعدتهم!
    - yapmamız gereken bir şey var. Open Subtitles . هناك شيء علينا أن نفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد