ويكيبيديا

    "عندما نظرت في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • baktığımda
        
    Problem şuydu ki yüzlerine baktığımda gözlerinin daldığını ve sadece beni görmezden geldiklerini görebiliyordum. TED المشكلة كانت أنّني عندما نظرت في وجوههم تمكنت من أن أرى الضبابية في عيونهم وأنهم يفقدون تركيزهم.
    Yemin ederim, gözlerinin içinde baktığımda tek gördüğüm şey gözlerinin içindeki şeytandı. Open Subtitles اقسم انني عندما نظرت في عينيه فاني لم ارى
    Onun genlerinde olabilir ama seninkilere baktığımda çok özel bir şey yoktu. Open Subtitles حسنا، هو قد يكون في جيناته، عزيز، لكنّي بالتأكيد ما وجدت أيّ شئ خاصّ، عندما نظرت في لك.
    Söylemem gerek ki bu sabah tarihe baktığımda, kalbim yerinden oynadı. Open Subtitles عندما نظرت في تاريخ صباح اليوم، قفز قلبي قليلاً
    Kainatın harikalarını görmüştüm ama gözlerine baktığımda bakışlarındaki sıcaklık hiç ama hiç bilmediğim bir şeydi. Open Subtitles كنت قد رأيت عجائب الكون لكن دفء نظرته عندما نظرت في عينيه هذا ..
    Sevgili kardeşlerim, Malala doğduğu zaman ilk anında inanın bana, ki dürüst olmak gerekirse yeni doğan çocuklardan hoşlanmam, O'nun gözlerinin içine baktığımda inanın bana çok ama çok gururlandım. TED أيها الإخوة والأخوات، عندما ولدت ملالا، وللمرة الأولى, صدقوني, أنا لا أحب المواليد الجدد، سأكون صادقًا معكم, ولكن عندما نظرت في عينيها صدقوني، حصلت على شرف كبير.
    aynada baktığımda, onun aksine ben.. Open Subtitles عندما نظرت في المرآة بدلا منك رأيت
    Uluslararası tugaylardaki adamların yüzlerine baktığımda onları ölçüsüz sevdiğimi gördüm. Open Subtitles عندما نظرت في وجوه الرجال في اللواء الوطني لقد وجدت انني احبهم بلا حدود عندما نظرت في وجوه الرجال في اللواء الوطني لقد وجدت انني احبهم بلا حدود
    Evet, o. Bu sabah alevlere baktığımda Tanrı benimle konuştu. Open Subtitles تلك هي عندما نظرت في النيران صباح اليوم
    Öyle mi. En son baktığımda hiç bir şey yapmıyorlardı. Open Subtitles نعم، عندما نظرت في آخر مرة لم تكن تقود.
    Dosyasına baktığımda bir anlam veremedim. Open Subtitles عندما نظرت في التخطيط الطبي لها، ذلك - أنه لم يكن له أي معنى.
    Biliyorsunuz, buradaki dinleyicilerin profillerine baktığımda, ifadeleri ve tasarımlarıyla, her türlü şekilde, işbirlikçi ve ağlarda çalışan çok ama çok insan vesaire, size söylemek istediğimse, çok özellikli bir bağlamda ilköğretim hakkında bir görüş ileri sürmek istiyorum. TED تعرفون، عندما نظرت في الملف التعريفي للحضور هنا، مع دلالاتهم وتصاميمهم، في كل الأشكال، ومع الكثير جداً والعديد من الناس يعملون في العمل التعاوني والشبكات، وهلم جرا، أردت أن أخبركم رغبت في بناء فرضية للتعليم الأساسي في إطار محدد جداً.
    ♪ Gözlerinin içine baktığımdaOpen Subtitles * عندما نظرت في عينيك *

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد