Ve sonra yavaş yavaş etrafı dolandım, bazen kendimi biraz kayıp hissederek. | TED | بعدها ذهبت تدريجيًا إلى ما أبعد، شعرت بأنني ضائع في بعض الأحيان. |
Yüksek sesle konuşmanın gerçek ve bazen çok acı sonuçları var. | TED | في بعض الأحيان هنالك عواقب حقيقية ومؤلمة لعدم السكوت عن الخطأ. |
bazen Domuzlar Körfezinin otomotiv karşılığı... olarakta isimlendirilen bir olay için | Open Subtitles | لحدث يسمى في بعض الأحيان النظير لسباق السيارات فى خليج الخنازير. |
Bir pervane gibi, bahisçiyi ara sıra ziyaret ediyormuş, yani ne? | Open Subtitles | يحب الرفرفة ، والزيارات المراهنون في بعض الأحيان ، لذلك ماذا؟ |
Kafasına top yiyen eski bir antrenör, Zaman zaman olayları karıştırıyor. | Open Subtitles | مدرب، لاعب سابق تم إيقافه يخرج عن صوابه في بعض الأحيان |
En çok önem verdiğim budur. Ama bazen aşk da önem kazanır. | Open Subtitles | الدور هو أكثر الأمور أهمية لكن الحب مهم أيضاً في بعض الأحيان |
bazen tamamen yabancı gibi geliyorlar ama onlarda özel bir şey var. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ترى غرباء ولكن يكون هناك شيء خاص بالنسبة لهم |
Kızgınlık hakkında komik olan ise bazen onu fiziksel yolla ifade etmem. | Open Subtitles | والأشياء المضحكة حول الغضب أني في بعض الأحيان أعبر عنه بطريقة جسدية |
Yemin ederim ki,bazen sanki bir çocukla evlenmişim gibi hissediyorum. | Open Subtitles | اقسم أني في بعض الأحيان اعتقد أني متزوجة من طفل |
bazen nasıl bu kadar güçlü olabildiğini çok merak ediyorum. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أستعجب من أين أتيت بكل هذه الصلابه |
bazen tamamen yabancı gibi geliyorlar ama onlarda özel bir şey var. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ترى غرباء ولكن يكون هناك شيء خاص بالنسبة لهم |
Bak, kız kardeşini seviyorum sadece bazen beni kızdırıyor tamam mı? | Open Subtitles | إسمع أنا أحب أختك و لكنها تثير غضبي في بعض الأحيان |
bazen, bir düşmanı yenmenin en iyi yolu, doğruca, karşısına çıkmak olur. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يوجد طريقة لهزيمة العدو و هي أن تواجهه مباشرة |
Daha az utandırıcı. Bilirsin işte. Hayat bazen seni utandırabilir. | Open Subtitles | أتعلمين ، الحياة يمكن أن تكون مخزية في بعض الأحيان. |
Bulanık görüyorum. Yani bazen kalp krizi geçiriyor gibi oluyorum. | Open Subtitles | أعني , في بعض الأحيان أشعر أنها مثل أزمة قلبية |
Ama her zaman müdür değilim tabi ki. bazen başka şeylerim. | Open Subtitles | لكن أنا لست دائماً المدير هناك أشياء أخري في بعض الأحيان |
Olay şu ki, evlilik bazen berbat bir şey olabilir. | Open Subtitles | وجهة نظري أن الزواج قد يكون مريعاً في بعض الأحيان |
bazen kaçan da olurda ve ruhsuz bir hayalet olarak köyüne geri uçardı! | Open Subtitles | فقط في بعض الأحيان ينجح أحدهم بالهروب ليطير كشبح بدون إنسانية يعود لقريته |
Hayatlarımız sadece amaçtan ibaret değildir. ara sıra kendimizden zevk almaya izinliyiz. | Open Subtitles | حياتنا ليست فقط عن الوظيفة بليسمح لنا التمتع بأنفسنا في بعض الأحيان |
Zaman zaman kafan karışıyor, bazı şeyleri unutuyorsun, ...hatta kafanda hayaller kuruyorsun. | Open Subtitles | ,أنت تصبح مشوش في بعض الأحيان ,تنسى أشياء . حتى أنك تتخيل |
Arada sırada gösterilere katılırım ve mahkumlara okuma yazma öğretirim. | Open Subtitles | أنني أكون نشطة في بعض الأحيان.. وأعلم السجناء طريقة الكتابة.. |
Bazı zamanlar seni kendime çekmek için her şeyi yaptım. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أتمنى لو أفعل أي شيء لتكون بجانبي |
Yarım gün atölyede çalışıyor ve arada bir, renkli bir kişiliğe bürünüyor. | Open Subtitles | يعمل بدوام جزئي بالمحل ويمكنة في بعض الأحيان أن يكون شخصية متقلبة |
Çünkü kimi zaman takımın kaybeder ve çıkışta hakemi dövmek zorunda kalırsın. | Open Subtitles | لأنه في بعض الأحيان فريقك يخسر. و عليك أيضا أن تضرب المرجع. |