ويكيبيديا

    "كان من المفروض أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • lazımdı
        
    • gerekirdi
        
    Kapa çeneni Bu işi sessizce halletmemiz lazımdı. Open Subtitles اصمت كان من المفروض أن نفعل هذا بكل هدوء
    Aramızda bir şey olup olmadığını öğrenmem lazımdı, eğer olmasaydı, öğrenmen de gerekmeyecekti. Open Subtitles لقد كان من المفروض أن يكون شيئا لمره واحده فقط لأرى إن كان هناك شئ بيننا هنا .. و إن لم يحصل شئ , عندها لم يكن هناك داع حتى أن تعرف شيئا عن هذا
    Çocukların başında durması lazımdı. Open Subtitles كان من المفروض أن تكون مع الأولاد
    O görevi sekiz yıl önce almış olman gerekirdi. Open Subtitles كان من المفروض أن تحصل على هذه الوظيفة منذ ثماني سنوات
    Bir şeyler biliyorduysan, bana söylemen gerekirdi. Open Subtitles إذا كان لديك شيء يجري كان من المفروض أن تقولي
    Yoğun bakımda senin olman gerekirdi, onun değil. Open Subtitles كان من المفروض أن تكوني أنت في ذلك الانعاش اللعين , و ليس هو
    Herkesin "Sürpriz!" diye bağırması için kapıyı açmamız lazımdı. Open Subtitles كان من المفروض أن نفتح الباب ""حتى يصيح الجميع ""مفاجأة
    Naklin şimdiye başlaması gerekirdi. Open Subtitles من عملية نقل الدم, والتي كان من المفروض أن يبدأ الآن
    Bunu sana daha önce söylemem gerekirdi, görüyorsun... delilik ailemde kol geziyor. Open Subtitles ، كان من المفروض أن أخبرك بذلك قبلاً .... لكن كما ترين . حسناً ، الجنون يجرى فى عائلتى ...
    Birlikte gelmemiz gerekirdi öyle değil mi? Open Subtitles كان من المفروض أن نأتي معا أليس كذلك ؟
    Seni aramam gerekirdi. Open Subtitles أعرف أنني كان من المفروض أن أتصل بكِ
    Tam kapasite dolu olmanız gerekirdi. Open Subtitles كان من المفروض أن تكونوا مكتملين-

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد